Live footage of me reviewing a report that has a repeated word series like this:
I hate that that happens
Submitted 1 month ago by SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to [deleted]
https://lemmy.dbzer0.com/pictrs/image/c94e6be2-8889-4373-aa58-906eacd5af4c.webp
Comments
Track_Shovel@slrpnk.net 1 month ago
TriflingToad@lemmy.world 1 month ago
I showed my teacher a flork and now she loves them
Track_Shovel@slrpnk.net 1 month ago
Hahaha holy shit, some of them are way the fuck out there
dalekcaan@lemm.ee 1 month ago
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
I_Has_A_Hat@lemmy.world 1 month ago
You can create a sentence with an infinite number of “police”
Who polices the Police?
Police Police police Police.
Who polices the Police Police?
Police Police Police police Police Police.
And so on…
fl42v@lemmy.ml 1 month ago
* the sound of buffalos approaching *
lugal@lemmy.world 1 month ago
Plot twist: There is no police police. ACAB
GrammarPolice@lemmy.world 1 month ago
Who polices the Police?
Police Police police Police.
Who polices the Police Police?
Someone called👮😎
cram42@mander.xyz 1 month ago
Who polices the Police? 🤷 Coastguard?
pruwybn@discuss.tchncs.de 1 month ago
Same with “truck”: youtu.be/kccONko4xYE?si=z0Y3_lLN87nMrJIp
airbreather@lemmy.world 1 month ago
James, while John had had “had”, had had “had had”. “Had had” had had a greater effect on the teacher.
GrammarPolice@lemmy.world 1 month ago
😠
SmackemWittadic@lemmy.world 1 month ago
You must be loving all the technically correct comments on this post
nixcamic@lemmy.world 1 month ago
I came here to post this, it’s my favorite sentence in the English language.
Purox@feddit.org 1 month ago
In German the following is a completely valid sentence:
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
Which translates to when flies fly behind flies, then flies follow flies. The same works for seals:
Wenn hinter Robben Robben Robben, robben Robben Robben nach.
HK65@sopuli.xyz 1 month ago
Some Hungarian prefixes can be piled on without limit, while still creating meaning.
The word “úszni” means “to swim”.
Úsztatni - to make someone or someone swim
Úsztattatni - to make someone make someone swim
Úsztattattattattattattattattattni - to make someone make someone make someone … make someone swimCan be done with any verb, and maybe some other suffixes as well.
jorm1s@sopuli.xyz 1 month ago
Strangely enough, this works in Finnish too:Uida - to swim Uittaa - to make someone or someone swim Uitattaa - to make someone make someone swim Uitattattattattattattattattattaa - to make someone make someone make someone … make someone swim It’s almost as if they are related languages or something.
PhlubbaDubba@lemm.ee 1 month ago
English has Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo Buffalo
chuckleslord@lemmy.world 1 month ago
Bison from Buffalo, New York bully bison from Buffalo, New York who bully other bisons.
lousyd@lemmy.sdf.org 1 month ago
There are no buffalo in Buffalo!
mutter9355@discuss.tchncs.de 1 month ago
The same works in Dutch:
Als vliegen achter vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna.
Although my favourite form of that tongue twister is:
Als vliegende vliegen achter vliegende vliegen vliegen, vliegen de vliegende vliegen vliegensvlug.
When flying flies fly behind flying flies, the flying flies fly rapidly (“flying fast”).
MadBob@feddit.nl 1 month ago
You can say “fleetly” instead of “rapidly”. Actually “rapidly” sounds incorrect when describing flying.
Karyoplasma@discuss.tchncs.de 1 month ago
Robben Robben robben, robben Robben Robben nach.
BartyDeCanter@lemmy.sdf.org 1 month ago
“That that” can and probably should be replaced with “that which” in almost every instance it is used.
credo@lemmy.world 1 month ago
Many times you don’t need the first “that” at all.
Did you know that I play soccer?
Vs
Did you know I play soccer?
dream_weasel@sh.itjust.works 1 month ago
That is both true and less “demonstrative”.
dream_weasel@sh.itjust.works 1 month ago
I’m surprised that that is your opinion.
Put that in your thatwhich and eat it ;).
FlyingSquid@lemmy.world 1 month ago
It annoys me so much when I feel I need to write a sentence like that that I go to great lengths to restructure sentences to avoid it.
…fuck
Prethoryn@lemmy.world 1 month ago
Your grammar and sanity are better for it. Actually, most cases I’m which a double that is used you can probably get away with a single that.
FlyingSquid@lemmy.world 1 month ago
It is true that that it is almost never necessary.
FreshLight@sh.itjust.works 1 month ago
I always read “read” as “read” but now everything’s different.
OutlierBlue@lemmy.ca 1 month ago
Read rhymes with lead the same way read rhymes with lead.
ObviouslyNotBanana@lemmy.world 1 month ago
That one’s a readily available lead on how to pronounce both those words.
spankmonkey@lemmy.world 1 month ago
It is read like lead, not read like lead.
vaultdweller013@sh.itjust.works 1 month ago
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo!
DillyDaily@lemmy.world 1 month ago
I still feel like the nouns are in the wrong place when I read this.
I’m reading it as “New York cows new York cows bully bully New York cows”
When I want it to read “New York cows bully new York cows” which would be “Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” which isn’t enough buffalo.
I have to inset my own “that” to be able to get my head around “Buffalo buffalo (that) Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo”
Lucidlethargy@sh.itjust.works 1 month ago
Sometimes we have a do do problem, too. I do do that, anyway.
SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com 1 month ago
Yes its called diarrhoea
TriflingToad@lemmy.world 1 month ago
I don’t get it after the 2nd had, any chance someone else understands?
khannie@lemmy.world 1 month ago
It needs a comma.
All the good faith I had had, had had no effect.
Essentially “all the food faith I previously had, didn’t have any effect”.
Good God English is an awful language.
Classy@sh.itjust.works 1 month ago
I’m pretty sure it is grammatically correct with no comma. The version you provided is a comma splice.
To slightly change the tense, *All the good faith that I had had no effect" is grammatically correct with no comma, so the gerund form should also not need a comma.
abbadon420@lemm.ee 1 month ago
It doesn’t need a comma, it needs restructuring. When phrasing it like this, it is customary to add a comma between two adjacent verbs. You could even argue that the first part is an introductory phrase, which would explain the comma too.
pyre@lemmy.world 1 month ago
no it’s not. you can find quirks like this in every language.
chicagohuman@lemm.ee 1 month ago
Why was your food faith no good?
iSeth@lemmy.ml 1 month ago
“…did have, did have…”
PunnyName@lemmy.world 1 month ago
Have fun. Or an aneurysm, whichever:
dan@upvote.au 1 month ago
Given the fact that that poem is 100 years old, I would have thought that English would have evolved to fix these issues by now. Oh well.
We need a new language I guess. Maybe it’s time to switch to the most popular language in the works (in terms of number of native speakers): Mandarin Chinese.
NiHaDuncan@lemmy.world 1 month ago
As someone who has studied it, have fun with that. While that poem is an outlier, there’s still a ton of things that not even inflection or context can solve.
sukhmel@programming.dev 1 month ago
Maybe better use second most popular: Spanish, it at least uses same letters (differently though ¯\_(ツ)_/¯)
ouRKaoS@lemmy.today 1 month ago
The use of emojis is.slowly converting written language back to hieroglyphics, so your new language is already happening.
solsangraal@lemmy.zip 1 month ago
english is dumb. why do we say “hands,” but we don’t say “foots”? why does “goose” become “geese,” but “moose” doesn’t become “meese”? why is “led” the past tense of “lead,” but “red” is not the past tense of “read”? why don’t “good” and “food” rhyme? LIGHT becomes LIT, fight becomes FOUGHT. peek becomes peeked, seek becomes SOUGHT
i could do this all day, but i won’t
MajinBlayze@lemmy.world 1 month ago
English is three other languages in a trench coat
KSPAtlas@sopuli.xyz 1 month ago
At least with my accent, good and food actually rhyme
Also the reason behind English being weird is foreign influence, sound shifts and late standardisation
ornery_chemist@mander.xyz 1 month ago
dass das das das dass da ersetzen kann ist falsch
translation: that “das” can replace “dass” there is wrong.
same shit different barbarians
Limonene@lemmy.world 1 month ago
English has its flaws, but I don’t agree that that is one of them.
capt_wolf@lemmy.world 1 month ago
What exactly is it that you do do?
Track_Shovel@slrpnk.net 1 month ago
BlackPenguins@lemmy.world 1 month ago
What are your duties? You’re going to have a lot of duties but you will be able to unload your duties on the people below you.
PhlubbaDubba@lemm.ee 1 month ago
Meanwhile me getting yelled at for using ð and þ
foofiepie@lemmy.world 1 month ago
Shavian, right?
PhlubbaDubba@lemm.ee 1 month ago
I borrowed some ideas from it in how I use ðem, but ð letters are old english alphabet originals, same for ƿ but ðat would incur ð wraþ of even more annoying prescriptivists
Toofpic@feddit.dk 1 month ago
- Had had had had
- OH MY GOD, HE HAS A STROKE!
LovableSidekick@lemmy.world 1 month ago
Maybe I’m just grouchy today but how in the world does a word coming up twice in a row translate to “a flawed language?”
Valmond@lemmy.world 1 month ago
About the sign “Alpha and Bravo”, the spaces between Alpha and and and and and Bravo are too large.
m4m4m4m4@lemmy.world 1 month ago
I remember one time at r/peloton one of those tribalistic mildly-xenophobic nutcases told me, after sharing an article in spanish which had some ambiguous word, something to the effect that “spanish is the most confusing language in the world”.
Yes, that genius told that. In english.
EleventhHour@lemmy.world 1 month ago
“I would never! Not unless you were already having been going to do that!”
frigidaphelion@lemmy.world 1 month ago
My friends and I call their dog “That” and we’re always saying stuff like “that’s that that!” when he comes down the stairs and such lol
finitebanjo@lemmy.world 1 month ago
A comma should be after had had and before had had imo.
akilou@sh.itjust.works 1 month ago
What makes this a “flaw”? Also, show me a " flawless" language (a real one, not loglang or whatever)
PeriodicallyPedantic@lemmy.ca 1 month ago
Incoming James While John
Philote@lemmy.ml 1 month ago
I present the present as a present to all those present in the present tense.
db2@lemmy.world 1 month ago
*had had, has had
dream_weasel@sh.itjust.works 1 month ago
I’m surprised that that is your criterion.
disguy_ovahea@lemmy.world 1 month ago
The landlord of a pub called The Pig And Whistle asked a sign writer to make a new sign. When he saw it he thought that the words were too close together so he said to the sign writer “I want more space between Pig and And and And and Whistle”.
BluesF@lemmy.world 1 month ago
Inspired by the story, another landlord decides to name their pub “Pig and And and And and Whistle.” Lo and behold, the sign was cramped… Ther needed more space between Pig and and and and and And and And and and and and and And and And and and and and and Whistle.
dream_weasel@sh.itjust.works 1 month ago
You shut your whore mouth.
accideath@lemmy.world 1 month ago
Buffalo buffalo, Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo.
finitebanjo@lemmy.world 1 month ago
I think you or they added two extra ands, because the pub isn’t “Pig And And Whistle.”
Baleine@jlai.lu 1 month ago
Space between pig and and, and space between and and whistle
Signtist@lemm.ee 1 month ago
Nah, it’s referring to the first space by grouping the first and second words, “Pig” and “And,” and then referring to the second space by grouping the second and third words, “And” and “Whistle.”
chuckleslord@lemmy.world 1 month ago
“Pig and Whistle” is what they’re asking for.
DogWater@lemmy.world 1 month ago
More space between pig and and as well as between and and whistle.