Idioms
Submitted 2 months ago by SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com to [deleted]
https://lemmy.dbzer0.com/pictrs/image/51aa77e3-e66b-444c-8044-e693989e31d0.webp
Comments
hakunawazo@lemmy.world 2 months ago
SnotFlickerman@lemmy.blahaj.zone 2 months ago
English idiom in the vein of Polish shit idioms:
Stack wishes in one hand and shit in the other and see which ones piles up first.
First time I heard a variation of it was Mike Nelson on MST3K.
dharmacurious@slrpnk.net 2 months ago
My family has always used “shit in one hand and wish in the other, see which one’s ready first”
hansolo@lemm.ee 2 months ago
This is the best thing I’ve seen online in a week.
Kolanaki@pawb.social 2 months ago
I prefer that one to the other one that means the same thing:
If wishes were fishes, we’d have some to fry.
HerrVorragend@lemmy.world 2 months ago
Is Grandma ok?!
SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 2 months ago
Yeah, it means shit’s gonna hit the fan
Benjaben@lemmy.world 2 months ago
Lmao but why? Are Polish folks especially concerned about the bathroom habits of their elders?!
Zentron@lemm.ee 2 months ago
To share the best idiom from ex yu: “you fucked a hedgehog”
funkless_eck@sh.itjust.works 2 months ago
English ones:
go take a flying fuck at a rolling donut
it’s a cunt hair away
to piss in the wind
shove it up your arse
Randelung@lemmy.world 2 months ago
Shit hits the fan
LifeInMultipleChoice@lemmy.world 2 months ago
Up shits creek
loaExMachina@sh.itjust.works 2 months ago
One I like is “Not a snowball’s chance in hell”
tigeruppercut@lemmy.zip 2 months ago
Why don’t you take a flying fuck at the mooooooooooooon?
salvaria@lemmy.blahaj.zone 2 months ago
The early bird in the hand that feeds is worth a thousand words
jaybone@lemmy.world 2 months ago
The early bird flu catches the brain worm.
shneancy@lemmy.world 2 months ago
huh? what are the original idioms? i only ever heard the boar one (but the wolf version)
SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 2 months ago
- Kurwa kurwie łba nie urwie
- Pytasz dzika czy sra w lesie
- Srali muchy będzie wiosna (needed to google it as a native polish speaker)
- Skończyło się babci sranie
riodoro1@lemmy.world 2 months ago
Im polish and I don’t know the last one.
hOrni@lemmy.world 2 months ago
Must be regional. I’m Polish and haven’t heard the first one.
shneancy@lemmy.world 2 months ago
huh! słyszałem tylko drugie
hOrni@lemmy.world 2 months ago
“When You’re born a whore You won’t die a canary.”
tigeruppercut@lemmy.zip 2 months ago
We’ve got “shit or get off the pot”
LuckingFurker@lemmy.blahaj.zone 2 months ago
I definitely need context for “grandma’s sitting has ended”
SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 2 months ago
means “I am enraged” can be said e.g. by mom to children
Paddzr@lemmy.world 2 months ago
Are you sure? Because to me this means someone has finished spewing bullshit. Or something annoying has finally come to an end.
Due to the respect for the elder, you let them finish, but you know it’s nonsense.
LuckingFurker@lemmy.blahaj.zone 2 months ago
If I’d had a million guesses I wouldn’t have guessed that and yet it makes perfect sense, thank you
Venus_Ziegenfalle@feddit.org 2 months ago
So Sportsfreund, jetzt hat die Oma ausgeschissen!
Krauerking@lemy.lol 2 months ago
My great grandmother that had one that was:
Stop masturbating under that apple tree.
Maybe sounded better in Polish.
Grandwolf319@sh.itjust.works 2 months ago
If you’re trying to mock English idioms then those aren’t even close to the worse.
How about:
“I screwed the pooch on this one”
SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 2 months ago
I’m not the meme was sent to mw
nuko147@lemm.ee 2 months ago
- We have the same about bears not boars (greeks) lmao
Venus_Ziegenfalle@feddit.org 2 months ago
Same in German and actually I think I’ve heard that one in English too
jaybone@lemmy.world 2 months ago
Yes, in English we have the expression “does a bear shit in the woods?” Which is asked in response to some other question where the answer is clearly “yes.”
ZILtoid1991@lemmy.world 2 months ago
Hungarian idioms:
“Szüljél sünt!” / “Go and give birth to a hedgehog!”
“Ez még a kutyának se kell.” / “Not even the dog wants this.”
“Az isten bassza meg!” / “God, fuck it!”
seggturkasz@lemmy.world 2 months ago
Don’t sugarcoat it. That is originaly “szarjál sünt”, meaning shit out a hedgehog…
seggturkasz@lemmy.world 2 months ago
And if you want something more disturbing, how about “kutyából nem lesz szalonna!” (You can’t make bacon out of a dog). Or “itt a tavasz, dagad a fasz” (spring time is here, the dicks are swollen). “terhesen nem vág orrba a lengő ajtó” (the door wont slam in your face if you are pregnant).
Sidhean@lemmy.world 2 months ago
Grandma’s shitting has ended.
SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 2 months ago
oh, it has
roguetrick@lemmy.world 2 months ago
Does the Pope shit in the woods?
skulblaka@sh.itjust.works 2 months ago
My favorite variation on this I ever heard came from one of my coworkers a few jobs ago. I forget the exact context, but:
“Hey [Name], can you get this done?”
“Can the Pope’s dick fit through a donut?”
“…I don’t know?”
“Exactly 😎👉”
SpaceNoodle@lemmy.world 2 months ago
People in glass houses sink ships
RavuAlHemio@lemmy.world 2 months ago
People in glass houses should go shit in the basement.
WordBox@lemmy.world 2 months ago
A penny saved is worth two in the bush.
theneverfox@pawb.social 2 months ago
Loose lips shouldn’t throw stones
jewbacca117@lemmy.world 2 months ago
You make a mean caucasian, Jackie
dwemthy@lemmy.world 2 months ago
Does a bear shit in the Pope’s hat?
archonet@lemy.lol 2 months ago
Why you keep aakin’ me that? Where his holiness does his business, is his business.
roguetrick@lemmy.world 2 months ago
All we had to do was follow the damn train CJ
Wizard_Pope@lemmy.world 2 months ago
Sometimes
hakunawazo@lemmy.world 2 months ago
Does he?