Open Menu
AllLocalCommunitiesAbout
lotide
AllLocalCommunitiesAbout
Login

To be fair, that's more than two words

⁨796⁩ ⁨likes⁩

Submitted ⁨⁨1⁩ ⁨year⁩ ago⁩ by ⁨VeganCheesecake@lemmy.blahaj.zone⁩ to ⁨[deleted]⁩

https://lemmy.blahaj.zone/pictrs/image/9594493f-2c67-431d-bb1c-ed1318fd748d.jpeg

source

Comments

Sort:hotnewtop
  • 5714@lemmy.dbzer0.com ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    High Voltage-Direct Current (HVDC)-transmission facility:

    Hochspannung-(s)-gleichstrom-(s)-übertragungsanlage

    !ich_iel@feddit.de has an ongoing meme conquest for memes facilitating the word Anlage, which either means facility or investment.

    source
    • tryptaminev@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Anlage also means attachement i.e. a file attached to an E-Mail

      source
      • Micromot@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        That would be anhang, wouldn’t it?

        source
        • -> View More Comments
    • Karyoplasma@discuss.tchncs.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Warum ist das Fugen-S in Klammern? Es ist in diesem Fall nicht optional, da das vorausgehende Wort auf -ung endet.

      source
      • 9bananas@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        wrsl damit die direkte übersetzung ins englische einfacher zu verstehen ist

        source
      • 5714@lemmy.dbzer0.com ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Das was 9Bananas sagte, aber gibt es wirklich keine Worte, die auf -ung enden und kein -s- benötigen?

        source
        • -> View More Comments
    • tja@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Not anymore ongoing :/

      source
  • Frozzie@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Guys honestly how can dyslexic people read these “words”

    source
    • Sakychu@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      I would argue since that is a compound word it is actually much easier to read since you know how the parts are supposed to be spoken. If that makes sense 😅

      source
      • hstde@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Speaking as a German and a software developer: just because you can, does not mean you should.

        Sometimes it is easier and better to not stuff words together and give readers a bad time than to write “Schiffsschraubeneichungsvorgabenverordnungsüberwacher”.

        source
        • -> View More Comments
    • EmoDuck@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      There are no people with dyslexia in Germany. The Kaiser implemented these super long words as a eugenics project to eliminate them. It is a very dark part of our history only few people know about

      source
      • ZC3rr0r@lemmy.ca ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        I know it’s a joke, but with the level of scrutiny Germany has attracted for its dark history there’s litle chance people wouldn’t have heard of it by now ;-)

        source
    • sagrotan@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Got another one for you: Mehrlagensichtfensterklotzbodenbeutel The bag some cookies come in.

      source
      • Microw@lemm.ee ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Tf is a Klotzboden

        source
      • I_Fart_Glitter@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Mehrlagensichtfensterklotzbodenbeutel

        From google translate: “Multi-layer view window block bottom bag”

        source
        • -> View More Comments
    • anarchrist@lemmy.dbzer0.com ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      I don’t have an official diagnosis…just tendencies and I’m and english native speaker, but I didn’t have any problems with german monster words when i was learning german because they don’t really look similar enough plus when you’re reading you just kind of slow down on the big words you don’t know and figure them out or look them up. I found the german convention of capitalizing of all nouns really helpful too for reading. Yes, i realize i didn’t even capitalize everything i was supposed to in english 😁

      source
    • femboy_bird@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      I literally can’t see the word it’s just a jumble of letters

      source
    • lugal@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      I had dyslexia as a kid and long words freaked me out especially. I never realized that this isn’t a thing for kids in other languages. But honestly: while they have a shock value, they aren’t that common really

      source
    • cows_are_underrated@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      You’ll get used to it.

      source
    • Hjalamanger@feddit.nu ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      The really long ones are a pain to say to as well. You’re kind of Strangling your self trying not too paus in the middle of a word. Only a problem for the awfuly ridiculous ones thought.

      source
  • Samsy@lemmy.ml ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    I’m in this picture, and I like it.

    source
  • Hjalamanger@feddit.nu ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    I thought it looked like some form of artilleri but apparently it’s just a Högspänningslikströmsöverföringsanläggning (in swedish) so nothing to dangerous.

    source
    • Tobberone@lemm.ee ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Hmmm… I wonder what the elevatorpitch for a Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektriker is?

      source
      • Hjalamanger@feddit.nu ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Hello! I’m the Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektrikersanställningsansvarige. Would you like to work as a Högspänningslikströmsöverföringsanläggn…"

        No sorry, I have to go.

        But it’s a amazing workplace; Steve, our Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektrikersarbetsplatssäkerhetsavdelningsledare, will take…

        SHUT UP!

        [Screamd while dashing for the elevator exit]


        Do you also want to use a language with so beautifuly convoluted words? Then Swedish ™ might be the language for you!

        Here are some of the most common words to get you started:

        • Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektrikersanställningsansvarige – High Voltage DC Transmission Plant Service Electrician Hiring Manager
        • Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektrike – High Voltage DC Transmission Plant Service Electricians
        • Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektrikersarbetsplatssäkerhetsavdelningsledar – High Voltage DC Transmission Plant Service Electrician Workplace Safety Department Manager
        • Sjuk sköterska – sick care taker
        • Sjuksköterska – nurse
        • Sjuk sjuksköterska – sick nurse
        • Sjuksjuksköterskasköterska – nurse that takes care of sick nurses
        source
        • -> View More Comments
      • mumblerfish@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Haven’t you heard there is a Högspänningslikströmsöverföringsanläggningservicelektrikerstrejk going on!

        source
  • HowManyNimons@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Whatever a Hockspannungstromübertragungsanlage is, I see it as enlightened that the Germans haven’t developed a simple word for it. Looks nasty.

    source
    • Magnetar@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      *Hochspannungsgleichstromübertragungsanlage. But I have to admit defeat here, Hochspannungsgleichstromübertragung does get abbreviated as HGU, so almost nobody would write Hochspannungsgleichstromübertragungsanlage but rather HGÜ-Anlage, even if Hochspannungsgleichstromübertragungsanlage is a perfectly cromulent word.

      source
    • VeganCheesecake@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      High Voltage DC transmission system. So, not overly sinister, and probably needed.

      Never thought about how many ways you can translate Anlage. Image

      source
      • Magnetar@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Anlage: Look what they need to mimic a fraction of my power!

        source
    • ironhydroxide@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      You missed the gleich.

      High voltage direct current “transfer” device.

      Or simply a transformer.

      source
      • Ejh3k@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        But what’s being missed is the fact that all German speakers will have a much better idea of what it is.

        But transformer? Is it a giant robot? A car? Something that makes a giant robot into a car? Something entirely different?

        source
        • -> View More Comments
  • PolyLlamaRous@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    This is today’s version of "Eskimos (Inuit, I know, but that’s not how the memes went) have __40 __65 250( insert your number, it won’t be wrong) words for snow. This is for the same reason and is now largely known as wrong.

    The problem is even German people (I live in Germany) also believe that they have a larger more expressive language than (for example) English… When it isn’t true. German has either 5.3 million++ words or 135,000 depending on how you count them. In reality you can endlessly combine words in German together, but it very rarely makes it a “new word”.

    source
    • samus12345@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Turtle = shield toad!

      Gloves = hand shoes!

      Raccoon = Wash bear!

      source
      • PolyLlamaRous@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago
        [deleted]
        source
        • -> View More Comments
    • lengau@midwest.social ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      This is also largely responsible for why more English words have a Romance root than a Germanic one. English’s Germanic words tend to be counted as their base and get combined as phrases, while its Romance words are more likely to get double counted in compound words or variants of different forms being counted as separate words.

      source
    • EmoDuck@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      If you compare german non-compund words with their english translation the german words tend to do be a bit longer on average. I think the same also goes for the word-count in german sentences

      source
      • lugal@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        English has more auxiliary words so I think in word count, English as more words in a sentence.

        source
      • Hjalamanger@feddit.nu ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        At least it’s not the worst one. I’m looking at you french

        source
        • -> View More Comments
  • captain_aggravated@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    There was a Youtube short I can’t find again, that was like “It’s a halmmensheizer. It sheizes halmmen! This is a Flaffenkuugler, it kuugles flaffen! This is a fokker. It. FOKKS!” I am reminded of it.

    source
    • VeganCheesecake@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      This?

      source
      • FiniteBanjo@lemmy.today ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        “It doesn’t really Gustav Schwerer’s because it’s really not that feasible” got me pretty good.

        source
      • captain_aggravated@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        That’s the one!

        source
  • Rolando@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    “Germansawordforthathave.” bro they just twopreexistingwordsshovedtogether to makeanewword. Thatwecando too.

    source
    • Johanno@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      It’s called lyrical art and I think it’s beautiful.

      source
      • mitchty@lemmy.sdf.org ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        I mean it’s like a built in parentheses from a functional pov. Saves parsing out what bag of words is grouped.

        source
    • shrugal@lemm.ee ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      It works best with nouns, we even use suffixes like -ung and -heit to turn other words into nouns first.

      source
  • Ranslite@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Guten Tag

    source
    • VeganCheesecake@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Hallo und hereinspaziert, junger Mensch.

      source
    • 5714@lemmy.dbzer0.com ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Was machen ihre Anlagen so?

      source
      • Norgur@fedia.io ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Die einen stürzen ab, die anderen rauschen in den Keller

        • Jürgen, 52, Boeing-Investor und Inhaber einer Pumpenfirma
        source
        • -> View More Comments
    • SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Is that a warning for people woth güten intolerance?

      source
    • Sibbo@sopuli.xyz ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Fremdsprachanlage

      source
  • ryan213@lemmy.ca ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Isn’t that the safe word from Club Vandersexxx??

    source
  • Shieldtoad@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Hottentottententententoonstelling

    source
    • theFibonacciEffect@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Was wird mit den Enten gemacht?

      source
      • DacoTaco@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Into the pot they go

        source
    • Cornucopiaofplenty@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      The one I learned was Hottentottenpotentatentantenattentat - the assassination of the Hottentot head of state’s aunt

      source
    • DacoTaco@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Sterf haha

      source
  • leave_it_blank@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Donaudampfschiffahrtskapitänsmützenhalter.

    source
    • tobogganablaze@lemmus.org ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Schifffahrt is spelled with tripple-f since 1996.

      source
      • yetAnotherUser@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Not the Donaudampfschiffahrtsgesellschaft though, as it’s referring to a company which was established prior to 1996.

        source
      • Yrt@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Do you mean until 1996? Looked it up on Duden.de and there it’s only “Schiffahrt” with the mention you wrote it “Schifffahrt” in the past.

        source
        • -> View More Comments
  • Dasus@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Laughs in Finnish

    source
    • Magnetar@feddit.de ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      Finnish sounds cute.

      source
      • Dasus@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Your username tells me this isn’t the first time you’ve had that thought.

        source
        • -> View More Comments
    • hemko@lemmy.dbzer0.com ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

      To be fair, Finns suck with yhdys sana’s

      source
      • Dasus@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

        Oh you’re talking about people who don’t know how to write properly? Yeah, some Finns have problems with that, with how common compound words are.

        source
  • Heavybell@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    Hedgehog

    source
  • Infynis@midwest.social ⁨1⁩ ⁨year⁩ ago

    We probably do that because English has a lot of German

    source