Phuck if I know.
Why is 'Philippines' spelled with a PH, but 'Filipino' is spelled with an F?
Submitted 20 hours ago by 58008@lemmy.world to [deleted]
Comments
6stringringer@lemmy.zip 12 hours ago
WanderingThoughts@europe.pub 14 hours ago
English, misspelling and never admitting mistakes go hand in hand.
DebatableRaccoon@lemmy.ca 12 hours ago
Don’t forget ‘far too inconvenient to correct now’
funesto@sh.itjust.works 19 hours ago
And is pronounced “Pilipino” by most Filipinos. But my Filipino wife, who grew up in South Carolina, had a friend who said “Flippin-o”. So that’s what we say now, lol.
Lost_My_Mind@lemmy.world 17 hours ago
“Flippin-o” sounds like if a kids show tried to create a fake curse word, so they could curse on air, without being fined by the FCC.
It’s all a bunch of smoo!
starlinguk@lemmy.world 14 hours ago
That’s not because of the spelling but because of the language. Just like Indonesian, the language doesn’t distinguish between f and p, because they’re basically the same letter (one is a plosive and one is a fricative but that’s it). In Indonesian you’ll hear fancake and coppee, for example.
NutinButNet@hilariouschaos.com 17 hours ago
I knew a Pilipino family that seemed to pronounce it both ways.
I tend to think it’s due to those around them. Like this kid I knew from school who came from the UK; with us as his friends, he had an American accent like the rest of us. But as soon as he talked to his parents or his sister, he had this heavy English accent. He seemed to be aware of it but had no control over it.
schwim@piefed.zip 19 hours ago
I had no idea either but I did find this while Googling(Kagi-ing?)
https://grammarphobia.com/blog/2010/04/why-is-filipino-spelled-with-an-f.html
valek879@sh.itjust.works 17 hours ago
Back in my day we used to call it “searching”
Lost_My_Mind@lemmy.world 17 hours ago
Here’s a Nintendo game. It’s Halo for the Xbox360.
Archer@lemmy.world 17 hours ago
People that use Kagi are the Harvard grads of search engine users
heyfrancis@lemmy.ml 17 hours ago
Hey Filipino here - i honestly don’t know the answer (or maybe I’m too old to remember my history class) but as per Wikipedia
The name Filipino, as a demonym, was derived from the term las Islas Filipinas ‘the Philippine Islands’, the name given to the archipelago in 1543 by the Spanish explorer and Dominican priest Ruy López de Villalobos, in honor of Philip II of Spain.
bright@piefed.social 19 hours ago
How did this question never occur to me before? Now i need to know the answer too
expatriado@lemmy.world 19 hours ago
was an Spanish colony for 300 years, Filipino sounds Spanish, otherwise it would be “Philippine”
saltesc@lemmy.world 18 hours ago
I always remember the ‘pp’ by imagining it as some suburban estate. “Phillip Pines”
DeathByBigSad@sh.itjust.works 19 hours ago
Lol
Guangzhou is spelled with the Pinyin
But the local language is not called “Guangzhouese”, its Cantonese, but the city is not called “Canton”
lmao
Also: Petition to rename my city to “Filadelfia” 🤭
scutiger@lemmy.world 18 hours ago
Canton was originally the transliterated name for the province of Guangdong, which is why the language is called Cantonese in English, from guǎngdōnghuà.
The name Canton being applied to Guangzhou came later.
MrSelfDestruct25@fedinsfw.app 19 hours ago
My issue with gif and graphical
TranquilTurbulence@lemmy.zip 17 hours ago
Gotta say, pronouncing it as /dʒɪf/ is just top tier trolling. Everyone knows that /ɡɪf/ is the only one that actually makes sense, but some people intentionally choose to pronouns it wrong anyway. Steve Wilhite saw an opportunity to leave his mark on the world by trolling the hell out of everything, so he took it. Who could resist an opportunity like that.
ripcord@lemmy.world 17 hours ago
But the f is for format
brownsugga@lemmy.world 19 hours ago
Probably something to do with Tagalog vs English, and the English named the Philippines
Zwuzelmaus@feddit.org 18 hours ago
The only relevant spelling is the original language.
What foreigners are doing in their languages has no meaning. You can spell it however you like, change it every year etc.
Alcoholicorn@mander.xyz 18 hours ago
Do you mean Spanish or Tagalog?
jdr@lemmy.ml 18 hours ago
Proto-Austronesian
ThomasWilliams@lemmy.world 17 hours ago
That would be latin ? I’m pretty sure that’s where “Phillipines” originates.
freeman@sh.itjust.works 14 hours ago
Greek name meaning he who likes horses, the name of Alexander the great’s father, then a Spanish King’s who colonized the islands.
Therefore actually spelled with a Φ and the issue being different transliterations of it.
sbeak@sopuli.xyz 17 hours ago
The Philippines were named after a Spanish king, King Phillip, or Felippe in Spanish. Given that the country was first controlled by the Spanish for ages, then the Americans, I’m guessing that at first the Spanish name for both the people and the territory was used, but when the Americans took over, the English-ified name of the territory was used, while the Spanish name for the people stuck as colonial powers use the name for the territory more often? Perhaps the Filipino diaspora also plays a role in this. I don’t know, just my guess.