Can we talk about how cancerous PCGamer is, for a second? I want to read an article, and the screen is like 80% advertising.
This game has 100 endings, and it's pushing the creators to the brink of bankruptcy | PC Gamer
Submitted 4 hours ago by Fallstar@mander.xyz to games@lemmy.world
Comments
RightHandOfIkaros@lemmy.world 3 hours ago
Nikls94@lemmy.world 1 hour ago
Arcane2077@sh.itjust.works 40 minutes ago
You must not have adguard set up properly (maybe some of your blocklists are disabled or unupdated?).
No ads or popups on my end
Artyom@lemm.ee 2 hours ago
Fallstar@mander.xyz 1 hour ago
Firefox Focus rise up
Lembot_0002@lemm.ee 3 hours ago
Do we even have a significant amount of people who care about more than 2-3 endings?
Lucky_777@lemmy.world 4 hours ago
Translate using AI and call it a day.
finitebanjo@lemmy.world 4 hours ago
Yes, this will turn their potential studio shutdown into an guaranteed studio shutdown! Problem solved.
tal@lemmy.today 4 hours ago
I was listening to an interview with a senior EU translator several years back, and he said that these days, he normally does the first pass with Google Translate, then manually cleans things up. My guess is that to some extent, most human translations likely incorporate some AI translation already.
psx_crab@lemmy.zip 3 hours ago
Correct. But the AI bro here think AI translation is the final work, while translator that use google translate still required the language knowledge to proofread.
sugar_in_your_tea@sh.itjust.works 3 hours ago
My SO did translation as a contractor for a little while, and that’s what they did too. Run it through a translator, and fix whatever it messes up. A lot of the output is totally fine, but not all of it, so you need someone experienced with both languages to make sure the result is good.
RightHandOfIkaros@lemmy.world 3 hours ago
There shouldn’t be any problem in using AI to translate something, translation is more or less static. Its no different than someone using a calculator for mathematics equations.
Localizers will still need to check the AI output for contextual accuracy, but they will be able to complete this faster as they can essentially skip a step.
My only issue with translation currently is that localizers often go too far with the liberties they take. Its necessary to ensure people from another culture can understand what is happening. For example, in a language that has no word for “rye bread” or a saying like “you are what you eat” specifically, the localizer may substitute the closest word or phrase that conveys a meaning as close as possible to the original. What is not okay is completely altering large portions of the work because of the localizer’s personal opinion. And unfortunately, because this is entirely on the localizer, no amount of AI can help prevent that. Unless translation AI can be so good that it can even understand context from the various bits of text needing to be translated. Then the developers can just use it themselves. But AI has a while to go before it gets to that point.
Iheartcheese@lemmy.world 3 hours ago
Your ideas are bad and you should feel bad
FartMaster69@lemmy.dbzer0.com 2 hours ago
That still has associated costs my guy.
Quality not withstanding you’ve got to pay for access to the model or electricity to run your own local model, pay people to run the lines into the model and stitch them back into the game and pay people who speak the language to proof read the outputs to ensure it’s not giving you gibberish.
And if you’ve got voice lines now that’s a whole other can of worms of paying for TTS ai models, paying for audio mixing specialists, inserting the lines into the game, paying to once again have a speaker of the language QA test the output.
TowardsTheFuture@lemmy.zip 3 hours ago
I mean… I can’t imagine it being that much more expensive than Pathfinder: Wrath of the Righteous? Idk if this is a management issue or a funding issue or what. But it sounds cool so I mean I’ll maybe check it out at least
prole@lemmy.blahaj.zone 2 hours ago
This game is pretty good. If you like Danganronpa and tactical RPGs, then this will be right up your alley.
Goretantath@lemm.ee 1 hour ago
Oh wait its a tactical rpg!? And they ate putting all these endings in it!? vomits blood
Chewbaccabra@lemmy.world 40 minutes ago
Is it a requirement to use exact headlines? Repeating a clickbait headline on lemmy seems crazy to me.
AwesomeLowlander@sh.itjust.works 22 minutes ago
Is it clickbait if it’s a pretty accurate summary, though?