Open Menu
AllLocalCommunitiesAbout
lotide
AllLocalCommunitiesAbout
Login

faen

⁨751⁩ ⁨likes⁩

Submitted ⁨⁨1⁩ ⁨day⁩ ago⁩ by ⁨fossilesque@mander.xyz⁩ to ⁨science_memes@mander.xyz⁩

https://mander.xyz/pictrs/image/027b17ff-2015-43e7-a701-e1af1598671b.jpeg

source

Comments

Sort:hotnewtop
  • virku@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Uh. Norwegian chiming in. That translation is really bad. I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round. For graduate I would translate it to fullført (completed).

    Also datafag may be used some places i suspect, but I haven’t seen it used in higher education. Maybe it was used earlier. But now the terms datateknikk or informatikk are the most common. I have a degree named dataingeniør myself.

    source
    • zqwzzle@lemmy.ca ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Image

      source
      • roguetrick@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        Image

        source
      • neidu3@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        A there noggie here - Yes, they’re named after the effect they have on your digestive system after passing them at too high speeds.

        source
        • -> View More Comments
    • TrickDacy@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round.

      Turns out, neither would Google translate

      Image

      source
      • virku@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        The grammar is bad as well. The of is superimposed in the translation. It should have been slutten/enden av datafag to be correct Norwegian. But by then the joke is fully gone.

        source
    • dangling_cat@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      I totally read it as “datakink”…

      source
    • BossDj@lemm.ee ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Informatikk sounds pretty nuts, too

      source
      • virku@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        Its a loan word for Informatics

        source
        • -> View More Comments
    • vivendi@programming.dev ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      You should bring back the usage of datafag as fast as possible

      source
  • cypherpunks@lemmy.ml ⁨7⁩ ⁨hours⁩ ago

    Due to the Norwegian language conflict there have been various competing forms of written Norwegian over time, two of which have been officially recognized as equally valid by the Norwegian parliament since 1885. Both apparently changed their spelling of “slut” to “sludd” in the 21st century, Bokmål in 2005 and Nynorsk in 2012, presumably in an effort to encourage English speakers to make jokes about Swedes and Danes instead of them.

    source
    • Potato@feddit.org ⁨5⁩ ⁨hours⁩ ago

      Sure, except the Norwegian spelling is “slutt”. The pronunciation is a bit different from the English word “slut”, the English one uses more of a ø-sound for the u. “sludd” is the Norwegian word for sleet, which is a mix of snow and water. This is even stated by your sources.

      source
  • TrickDacy@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    The first one is real but not the second.

    Image

    source
    • Dojan@pawb.social ⁨13⁩ ⁨hours⁩ ago

      It probably is real. Google Translate gets updated and translations change over time. It used to translate “inglasat uterum” (Swedish) as “glazed uterus.”

      It means glass-encased veranda.

      It no longer translates it to that.

      source
    • vivendi@programming.dev ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Use it as a part of some other compound. It will translate fine.

      For example, try slutt datafag lærd

      source
      • ignotum@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        Just gonna slide in here to say that both that and the original is basically gibberish, my best-effort translation of the last one would just be “stop computer science educated”

        source
        • -> View More Comments
    • meliaesc@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Is graduating not a synonym for ending?

      source
      • TrickDacy@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        Kind of. I’m just saying they posted a screenshot of a translation not currently happening and I could easily see it be edited in browser with dev tools or Photoshop for Internet points

        source
  • HappyFrog@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Damn, never thought I was graduate computer science.

    source
  • untorquer@lemmy.world ⁨23⁩ ⁨hours⁩ ago

    I prefer the unbreedable trucks.

    Image

    source
    • match@pawb.social ⁨13⁩ ⁨hours⁩ ago

      Same, truck 😔

      source
  • expatriado@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    all Norwegian movies end with a reminder i am a slut

    source
  • enbiousenvy@lemmy.blahaj.zone ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Im about to become a slut in a fee months.

    source
    • henfredemars@infosec.pub ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Funny thing I was already a slut before I earned my computer science degree.

      source
  • SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com ⁨23⁩ ⁨hours⁩ ago

    Yeah, imagine words having different meanings in different languages

    source
  • Erika3sis@hexbear.net ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Norwegian fаg (subject, discipline, etc) is cognate with English fack (sense: rumen) and Fach (method of classifying opera singers’ voices), all from Proto-West Germanic *fak (division, compartment, period, interval), which is speculated to come from the PIE root *peh₂ǵ- (attach, fix, fasten) which also gives us words as diverse as fang, fast, propaganda, hapax and peace.

    Å slutte (to end, stop, quit etc) from Low German sluten from Proto-Germanic *sleutaną (to bolt, lock, shut, close) which is where we get the word slot (sense: broad, flat wooden bar for securing a door or window) from. Believably from the PIE root *(s)kleh₁w- (hook, cross, peg; to close something) whence also words like close, clavicle, cloister and claustrophobia.

    This being said, slutt datafаg is not really a normal way to say “graduate computer science”. To me it reads more like commanding someone to “quit computer science!”, more like dropping out than graduating, right? A more normal phrasing in my eyes might be, I dunno, å fullføre utdanningen sin i datafаg, “to complete one’s education in computer science”.

    source
  • Grizzlyboy@lemm.ee ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Discussing language and using English to do so, is hysterically ironic. “Is that how you pronounce it? I’ve only ever seen it written!”

    source
    • untorquer@lemmy.world ⁨23⁩ ⁨hours⁩ ago

      The English interpretation of the Norwegian pronunciation still works since the ‘a’ sound is the same as in “dawn”.

      source
  • bartvbl@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    The lecturer and TA’s for a university course combined tend to get referred to as the “fagstab”.

    source
  • doingthestuff@lemy.lol ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Jeg snakke ikke Norsk.

    source
    • Griffus@lemm.ee ⁨23⁩ ⁨hours⁩ ago

      Jeg snakker* ikke norsk*.

      source
      • doingthestuff@lemy.lol ⁨38⁩ ⁨minutes⁩ ago

        Yeah I only learned it verbally hanging out with the Norwegian family of a friend of mine. I didn’t speak much but I learned to understand quite a bit just from hanging out at their house all the time. And that was in the late 80s. I think I did okay. 😎

        source
  • roguetrick@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Du lukter dridtgodt.

    source
    • neidu3@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Noggin e here; You’ve got the important ones. Meet me next year for Norwegian 201 - Phrases to use when your karsk tastes weird.

      source
    • P1nkman@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      As a Norwegian, I concur.

      source
      • neidu3@sh.itjust.works ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        For some reason I have you tagged as dansk/norsk

        source
        • -> View More Comments
    • trd@feddit.nu ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

      Ingen fart uten bart.

      source
      • bartvbl@lemmy.world ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

        It’s not the fart that kills you, it’s the smell.

        source
  • lime@feddit.nu ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    slutt is a verb here

    source
  • Hupf@feddit.org ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    youtube.com/@olafurw

    source
  • Ram_The_Manparts@hexbear.net ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    Rolig nå

    source
  • supersquirrel@sopuli.xyz ⁨1⁩ ⁨day⁩ ago

    norweigan is however a lanerious sanguage

    source