If they gave the response “Alexander Dumas” wouldn’t it be rejected, regardless of pronunciation, because it wasn’t in the form of a question?
If a contestant on Jeopardy! gave the correct response "Alexandre Dumas" but pronounced the surname as "dumb ass", would the response be accepted?
Submitted 4 days ago by misterdoctor@lemmy.world to [deleted]
Comments
sanguinepar@lemmy.world 4 days ago
captain_aggravated@sh.itjust.works 4 days ago
I want to go on Jeopardy and never use the phrase “who is” or “what is.” “Mitochondria is…what again?”
bamboo@lemmy.blahaj.zone 4 days ago
Not 100% on the rules, but I think it depends if the question is a Daily Double or not, and there’s more scrutiny if it is.
The closest example that comes to mind is when Arthur Chu pronounced Elbridge Gerry as Jerry. He ended up getting the $800 but got a lecture from Trebeck.
Earlier in the same clip he didn’t get the $5000 Daily Double because he pronounced Frances McDormand as McDarmand
MrPoopbutt@lemmy.world 4 days ago
I think that has to do with whether it is single or double jeopardy. I think they get a free pass from the host if they forget to phrase their answer as a question in single, but not double.
bamboo@lemmy.blahaj.zone 4 days ago
I think that in the clip i shared, it was all Double Jeopardy, because the board starts at $400. It’s all certainly the same round.
wjrii@lemmy.world 4 days ago
IIRC for Single vs Double the difference they will enforce the “form of a question” part. In either round, they will let you mangle the pronunciation as long as you don’t insert or omit phonemes beyond what could reasonably be the result of only having read the word.
So “Alexander Dumb-ass” would be fine, though you’d likely get some gentle chiding, or maybe even have to refilm the question (“portions of the show not affecting the outside have been edited”) afterwards, but if you were expanding NASA and left the ‘s’ off the end of “Aeronautics,” it would be wrong.
HoneyMustardGas@lemmy.world 4 days ago
Probably not as it is not close enough to the known pronunciation. Some people have been accepted despite pronouncing their answers incorrectly and received backlash. It’s usually up to the host to determine.
scarabic@lemmy.world 4 days ago
I once watched an episode of Wheel of Fortune where the puzzle was completely solved: “Don’t let the bedbugs bite.”
But the woman giving the solution, who happened to be black, didn’t pronounce the “s” is bedbugs audibly enough. It sounded more like “don’t let the bedbug bite” which I think was just an accent thing. Her “the” sounded more like “de” too, and her “don’t” sounded like “don.”
But they didn’t give it to her. Maybe she did think it was “the bedbug” as if there’s one big bad boogeyman bug out there. I dunno. But it was pretty sad. The guy next to her was given a chance and walked away with the win.
bamboo@lemmy.blahaj.zone 4 days ago
Nothing will ever be worse than Mythological Hero Achilles
NeoNachtwaechter@lemmy.world 4 days ago
It is a French name. Any “American” pronounciation is wrong.
xmunk@sh.itjust.works 4 days ago
French speakers are almost certainly not pronouncing it the way he himself pronounced it due to dialect drift. His father also lived in Haiti for a time so the pronunciation might be even further muddled.
ultranaut@lemmy.world 4 days ago
W. E. B. DuBois
litchralee@sh.itjust.works 4 days ago
I don’t have much to add about the pronunciation question, but every time that Alexandre Dumas is mentioned, I feel compelled to recommend The Count of Monte Cristo, a work which I would describe as the mid-1800s rough equivalent to a shonen manga. The novel starts in 1810s southern France, just after the Napoleonic era, detailing the luck, misfortune, and events that befall Edmond Dantes, a young and intelligent sailor of modest means.
Admittedly, the unabridged book is quite a long read, with some print editions exceeding 1200 pages. The 117 chapters may be intimidating, but IMO it’s a worthwhile read. It’s also available in the public domain in the USA, so Project Gutenberg has an eBook of it from the 1888 English translation, retaining much of the “antique” translations, for added intrigue.
imsufferableninja@sh.itjust.works 4 days ago
I’ll second that!
CubbyTustard@reddthat.com 3 days ago
absolute banger of a book.
Mezmer1zed@lemmy.world 4 days ago
Favorite novel ever, I’d recommend it to anyone willing to stick with it.
SnotFlickerman@lemmy.blahaj.zone 4 days ago
Crewman@sopuli.xyz 4 days ago
May God have mercy on your soul.
Nomecks@lemmy.ca 4 days ago
andrewta@lemmy.world 4 days ago
Good question.
I’m not sure if it would be but when he gets home he’ll be called dumb ass.
Kolanaki@yiffit.net 4 days ago
Jeopardy seems like the game that should penalize pronunciation, and Wheel of Fortune shouldn’t; but I have seen plenty of episodes of Wheel where they didn’t give the contestant the win because they mispronounced a word in the solution; like the viral one where no one could pronounce “Kelly Ripa.”
jbrains@sh.itjust.works 4 days ago
Typically, yes. Pronunciation mistakes are not ruled incorrect unless they change the spelling of the name or word, such as adding consonants. Ken corrects the pronunciation without calling the mistake out, usually, although he labors under strange conceptions, such as insisting in not pronouncing the initial “t” in “tsunami” and “tsar”.
BlameThePeacock@lemmy.ca 4 days ago
Strange conceptions?
Tsunami doesn’t start with a T sound, It’s just a strange artifact of the romanization of the Japanese sounds. It’s not exactly a S sound either. The sound it’s supposed to be just doesn’t have an english equivalent at all, so they made up something close-ish but it does a poor job of communicating that.
The one Japanese mis-pronunciation that bothers me is that Tokyo only has two Syllables, To-Kyo, not To-Ky-O like almost all western people pronounce it as. Kyoto has the same problem, It’s Kyo-to, not Ky-O-To.
jbrains@sh.itjust.works 4 days ago
Strange conceptions?
Yes. That’s humor.
Tsunami doesn’t start with a T sound, It’s just a strange artifact of the romanization of the Japanese sounds.
Yes, and English speakers have an established collective inconsistency regarding whether to pronounce loanwords anywhere on the spectrum from (somewhat) faithfully to the original language to transcribed to entirely reinterpreted with English pronouciation norms. To declare that the “t” in that word is silent overstates the situation. At most, it’s optional.
I pronounce those cities as two syllables, although it doesn’t bother me when others don’t. I also pronounce “Mangione” as three, even though I don’t overdo it on the Italian vowels.
FourPacketsOfPeanuts@lemmy.world 4 days ago
It would if my experience of quiz shows is anything to go by…
False@lemmy.world 4 days ago
Probably accept it but correct them. We shouldn’t penalize people for only having read words, not heard them.