Japan hits different
Submitted 2 months ago by MacNCheezus@lemmy.today to [deleted]
https://lemmy.today/pictrs/image/f6bf276a-b978-4e85-b226-5b5514c052f0.jpeg
Comments
OldManBOMBIN@lemmy.world 2 months ago
abbadon420@lemm.ee 2 months ago
That only raises more questions
OldManBOMBIN@lemmy.world 2 months ago
I don’t disagree
unexposedhazard@discuss.tchncs.de 2 months ago
Pink Guy flavoured Doritos
transientpunk@sh.itjust.works 2 months ago
FooBarrington@lemmy.world 2 months ago
Oh, it’s just Electric Massage Resurrection flavor? Boring, my local supermarket has that too
bruhduh@lemmy.world 2 months ago
Sounds dope
kora@sh.itjust.works 2 months ago
Inventors of this flavour are brilliant and surprisingly innovative. Here’s a video that explains the creative process behind it.
MacNCheezus@lemmy.today 2 months ago
Very insightful.
bruhduh@lemmy.world 2 months ago
WickedZebra66@lemmy.world 2 months ago
Which of the 2 guys does it make you feel like?
bruhduh@lemmy.world 2 months ago
Korne127@lemmy.world 2 months ago
Ngl hot
AFreeLarryHoover@lemmy.world 2 months ago
Fucking Doritos, clearly.
kitmayfield@lemmy.world 2 months ago
Black pepper and salt, the rest is an advert
MissJinx@lemmy.world 2 months ago
Maybe that’s some kind of kanji
Landless2029@lemmy.world 2 months ago
Not sure if this is also a stab at how people in countries with good laws for food safety react to doritos.
I read an account of someone from the UK I think having a mouthgasm and eating several bags. Apparently its a common occurrence.
toynbee@lemmy.world 2 months ago
They kinda look like Hank and Bobby Hill.
TisI@reddthat.com 2 months ago
Long, long man.
gon@lemm.ee 2 months ago
The translations you’re seeing here are inaccurate at best.
電気アンマ does mean electric massage, but it specifically refers to the move being performed on the packaging: pressing one’s foot into someone’s genitals, as a prank. So it’s not just any electric massage.
Also, 復活 does mean resurrection, but once again, it’s unlikely that’s what they meant, in a literal sense. It’s more likely they meant “comeback,” as in bringing back the practice of 電気アンマ.
It’s a meme by タイツくん (Tights-kun). They were selling it on their website, but aren’t anymore, and the flavour is black pepper and salt with bamboo charcoal. I can’t read the last kanji very well, but I’m trusting this Reddit post’s reading. It does seem to check out, but the resolution is awful.
brbposting@sh.itjust.works 2 months ago
Thanks, I’m guessing what you posted is pretty much right on
Image
gon@lemm.ee 2 months ago
Yeah.
That screenshot has some errors on point 2 and 3, by the way.
It doesn’t say シリーズ (series), it says ドリトス (Doritos). So it’s タイツくん〇〇大人のドリトス (Tights-kun Adult Doritos), with the middle part being cut off and unreadable. I did some more research on this and figured out what it says.
It doesn’t say 刺激入り (with a kick). I can’t read the 2^nd^ kanji on the packaging, but the first one is definitely not 刺. The Reddit post I linked in the original reply seems to think it says 竹炭入り (bamboo charcoal inside), which upon further research I can confirm is correct, according to the website, even though the 2^nd^ kanji is basically unreadable on that image.
As a fun fact, in the top left it says 励行のこと in the little rectangle, which refers to doing something diligently. On the website, this particular image is accompanied by the text “Don’t we have any other way to motivate our workers?”
Where did you get that screenshot by the way? Seems like a really cool tool. Is that ChatGPT?
LeninsOvaries@lemmy.cafe 2 months ago
“Bring back the ball buzzer”?
gon@lemm.ee 2 months ago
Maybe something like that, yeah.
Venus_Ziegenfalle@feddit.org 2 months ago
Is that a common prank? What would be an appropriate scenario for it to happen?
gon@lemm.ee 2 months ago
No clue! This post was the first time I’ve ever heard of this electric massage thing.
Maybe it’s the sort of stuff that happens to the first person to fall asleep at a sleepover or something. Just a guess.