Not to be confused with the Pussy Examination at the vet next door.
Examination you say? What kind?
Submitted 2 months ago by AFC1886VCC@reddthat.com to [deleted]
https://reddthat.com/pictrs/image/5d850c65-5834-47fa-8c91-9ce600436afb.jpeg
Comments
bjoern_tantau@swg-empire.de 2 months ago
Enkers@sh.itjust.works 2 months ago
What a great example of the difference between denotation and connotation.
jdeath@lemm.ee 2 months ago
how so?
Enkers@sh.itjust.works 2 months ago
Presumably the sign meant to say something along the lines of pelvic, or vaginal examination, or whatever the English medical signage should be, which would have the correct connotation, but instead they only picked a word with the same denotation.
Gradually_Adjusting@lemmy.world 2 months ago
Well I guess it’s been a while since my last one
kokesh@lemmy.world 2 months ago
Let’s look at that goober, mate!
dharmacurious@slrpnk.net 2 months ago
Wait, is goober slang for vagina somewhere? In the us south it’s just peanuts, and occasionally a kid friendly term for a silly person. I can imagine it being used as a term for a penis and/or balls, but ive never personally heard it.
theangryseal@lemmy.world 2 months ago
We need to make it slang everywhere!!! Now!
It needs to become so standard that one day an old man will call his grandson a goober and the whole family will be mad at him. He somehow missed the memo.
Also, later seasons of the Andy Griffith show will be up to 100x as funny.
kokesh@lemmy.world 2 months ago
No idea. I’m just watching too much Garbage Time channel on YouTube
mayhair@discuss.tchncs.de 1 month ago
chetradley@lemm.ee 1 month ago
Is that where the confirmation hearings for the cabinet picks are being held?
absGeekNZ@lemmy.nz 1 month ago
Well it is nice to have a sign to tell me where to go. Weird that it is in the OB ward though.
Treczoks@lemmy.world 1 month ago
In comparison to some article descriptions on Amazon, this is actually a comprehendable translation.
Iheartcheese@lemmy.world 1 month ago
Straight to the point
FelixCress@lemmy.world 2 months ago
Does anyone can read Chinese to see what the original text says?
Allero@lemmy.today 2 months ago
As a Chinese learner, it’s just vaginal examination to me
For some reason though whatever translating software there was it picked a swear option
feedum_sneedson@lemmy.world 1 month ago
阴道镜检查室 (yīndào jìng jiǎnchá shì)
vagina lens examine room
feedum_sneedson@lemmy.world 1 month ago
It’s an accurate translation!
iAvicenna@lemmy.world 1 month ago
I got a few people to send there namely Elon and Nigel to start with.
Routhinator@startrek.website 1 month ago
Fetal Heart “custody”?
I mean if it’s a fetus I’m pretty sure the mother gets custody by default.
nichtburningturtle@feddit.org 2 months ago
An Australian friendly hospital I see. I approve.
fluxion@lemmy.world 2 months ago
That office should be in the Psych ward though not OB but i guess if you’re that much of a cunt it becomes hard to classify