There are no people with dyslexia in Germany. The Kaiser implemented these super long words as a eugenics project to eliminate them. It is a very dark part of our history only few people know about
Comment on To be fair, that's more than two words
Frozzie@lemmy.world 1 year ago
Guys honestly how can dyslexic people read these “words”
EmoDuck@sh.itjust.works 1 year ago
ZC3rr0r@lemmy.ca 1 year ago
I know it’s a joke, but with the level of scrutiny Germany has attracted for its dark history there’s litle chance people wouldn’t have heard of it by now ;-)
sagrotan@lemmy.world 1 year ago
Got another one for you: Mehrlagensichtfensterklotzbodenbeutel The bag some cookies come in.
Microw@lemm.ee 1 year ago
Tf is a Klotzboden
I_Fart_Glitter@lemmy.world 1 year ago
Mehrlagensichtfensterklotzbodenbeutel
From google translate: “Multi-layer view window block bottom bag”
Sidhean@lemmy.world 1 year ago
window block
bottom bag
anarchrist@lemmy.dbzer0.com 1 year ago
I don’t have an official diagnosis…just tendencies and I’m and english native speaker, but I didn’t have any problems with german monster words when i was learning german because they don’t really look similar enough plus when you’re reading you just kind of slow down on the big words you don’t know and figure them out or look them up. I found the german convention of capitalizing of all nouns really helpful too for reading. Yes, i realize i didn’t even capitalize everything i was supposed to in english 😁
femboy_bird@lemmy.blahaj.zone 1 year ago
I literally can’t see the word it’s just a jumble of letters
lugal@lemmy.world 1 year ago
I had dyslexia as a kid and long words freaked me out especially. I never realized that this isn’t a thing for kids in other languages. But honestly: while they have a shock value, they aren’t that common really
cows_are_underrated@feddit.de 1 year ago
You’ll get used to it.
Hjalamanger@feddit.nu 11 months ago
The really long ones are a pain to say to as well. You’re kind of Strangling your self trying not too paus in the middle of a word. Only a problem for the awfuly ridiculous ones thought.
Sakychu@lemmy.world 1 year ago
I would argue since that is a compound word it is actually much easier to read since you know how the parts are supposed to be spoken. If that makes sense 😅
hstde@feddit.de 1 year ago
Speaking as a German and a software developer: just because you can, does not mean you should.
Sometimes it is easier and better to not stuff words together and give readers a bad time than to write “Schiffsschraubeneichungsvorgabenverordnungsüberwacher”.
I_Fart_Glitter@lemmy.world 1 year ago
From google translate: “Ship propeller calibration specification regulation supervisor”
georgette@lemmy.world 1 year ago
An English software developer would write that as,
ShipPropellerCalibrationSpecificationRegulationSupervisor
so only the camel case would make a difference herelengau@midwest.social 1 year ago
German’s more extreme compound words seem like a good linguistic use case for CamelCase.
boonhet@lemm.ee 1 year ago
Technically you mean PascalCase - camelCase starts with an uncapitalized letter :)
Hjalamanger@feddit.nu 11 months ago
It would also make sense as the rule is to capitalise the first letter in all nouns
Sakychu@lemmy.world 11 months ago
Sorry for replying this late, totally missed it but i like the analogy. But what would be the alternative? Creating a new word for every function?
P. S: Also SchiffsSchraubeenEichungsvorgabenVerordnungsÜberwachung is much more readable: That’s why sir Pascal mounted a camel and created PascalCase and camelCase!