US would say something like Criss-ant, UK would say something like Criss-ont
Comment on I am el french
AllNewTypeFace@leminal.space 3 days ago
How else would you pronounce it? Is there a state between being aware of croissants and knowing how the word is pronounced where the accepted pronunciation is “kroy-sent” or something?
Jimbo@pawb.social 3 days ago
MrQuallzin@pie.eyeofthestorm.place 3 days ago
My family in the Pacific Northwest settled on Crah-saunt (both ah and au being long A’s, like in raw)
AllNewTypeFace@leminal.space 3 days ago
It’s arguable that the only difference between that and the French pronunciation is the accent, and that, unless one holds that one has to convincingly affect a French accent when saying French loanwords, “crah-saun” would be correct. (Though pronouncing the trailing ‘t’ may sound a bit gauche.)
Warl0k3@lemmy.world 3 days ago
Yeah, PNW pronunciation is “cross-aunt” with that pnw thing where you just imply the t instead of actually saying it (as with ‘accent’ or ‘that’)
aaa@piefed.ca 3 days ago
There’s a term for that, I think, such as substituting “d” in place of “t” is called “t-flapping”. Damping or muting, maybe.
Checked with quora and they say it’s T-glottalization, where the “t” is replaced by a glottal stop (the hitch in the back of your throat when saying “uh oh, for example), and apocope or deletion, where the sound is omitted entirely.
DasFaultier@sh.itjust.works 3 days ago
applebusch@lemmy.blahaj.zone 3 days ago
bonjernuh
BurntWits@sh.itjust.works 3 days ago
Where I live (Canada, not Quebec) we mostly either do a mocking pronunciation similar to the OP or “cruh-SONT” if we’re pronouncing it normally.
redwattlebird@thelemmy.club 3 days ago
“Cruzzant” out in regional Australia
Rubanski@discuss.tchncs.de 3 days ago
Big ol cruzzi
valar@lemmy.ca 3 days ago
In American English, its usually something like cross-aunt
Microtonal_Banana@lemmy.zip 2 days ago
Crescent roll
wonderingwanderer@sopuli.xyz 3 days ago
Krussant
riquisimo@lemmy.dbzer0.com 3 days ago
Crows Aunt
RBWells@lemmy.world 3 days ago
CrawSahnt is hor I would transliterate the American pronunciation. With the emphasis on the second syllable.
Kazumara@discuss.tchncs.de 3 days ago
The have a whole thing about doing their own pronunciations because using the original one from the language they are borrowing from is apparently either pretentious or racist depending on how superior they feel.
evasive_chimpanzee@lemmy.world 3 days ago
If you are speaking English the correct pronunciation is different than if you are speaking French.
Similar to Paris, information, service, raisin, journal, and many, many other words that are used in both languages.
The English word croissant is pronounced something like krə-sänt, though I’m sure there’s plenty of regional variation.