Non-American here. I also didn’t get this, thinking it’s just puritanical bullshit. Some Americans seem obsessed with auto-censorship.
Anyway, I finally understood while watching Django Unchained. It’s an extremely dehumanising word, meant to separate people (who have rights) from things which do not. It’s a tool to be able to do this distinction and then do unspeakable evil to specific people because they don’t count as people and so it’s alright.
Now remember that slavery was ended* only relatively recently, segregation was a thing during the lifetimes of many people and this mindset of black people not being even human is still prevalent…
The word is meant to be always used in hostility and it’s still being used like that today. That’s why you want to steer clear of it.
JoeBigelow@lemmy.ca 4 months ago
Is one of the other words associated with 200 years of chattel slavery?
TheEntity@lemmy.world 4 months ago
Probably no, not in this specific form, that being said I don’t want to compare one tragedy to another. There are lots of disgusting parts of the human history, and that’s certainly one of them.
JoeBigelow@lemmy.ca 4 months ago
The only equivalent I can think of starts with k and is a slur for Jewish people, and it’s much less commonly heard.
ChickenLadyLovesLife@lemmy.world 4 months ago
Ironically enough, that word was coined by Jewish people who had been in the US for generations to describe newly-arrived Jews from Eastern Europe. Still offensive but somewhat different from the n-word.
BackOnMyBS@lemmy.autism.place 4 months ago
What about something related to the indigenous peoples of the Americas?
PlantDadManGuy@lemmy.world 4 months ago
Negro is pretty gosh darn close, but I guess it’s just not quite as derogatory.
Lemminary@lemmy.world 4 months ago
It’s weird being told that a regular color in your native language could get you beat up to a pulp in another country.
TheEntity@lemmy.world 4 months ago
To my non-American ears “negro” sounds far worse actually. Probably because of how rare it is in comparison.
BackOnMyBS@lemmy.autism.place 4 months ago
To my Hispanic ears, “n—o” sounds like an Anglophone saying “black”. Even when used derogatorily, my immediate first thought is that they pronounced it incorrectly, then the rest of the associated matters kick in and I realize what they are really saying.
Imagine if in the Hispanosphere , the word “black” was almost synonymous with the n-word.
But yeah, don’t use n—o in English to refer to or describe anyone.
bdonvr@thelemmy.club 4 months ago
It was used in place of black for a longer period, and wasn’t necessarily considered a slur in and of itself. But of course if you say it with a sneer, even “black” can be used as an insult.
For example a lot of books (even written by people of color) used “negro” and “coloured” etc. interchangeably up to the mid-late 20th century. But in modern context very few people use it in a manner that isn’t derogatory.
PlantDadManGuy@lemmy.world 4 months ago
I agree with you. But after studying Spanish I understand the origin of the word, so I’m somewhere in the middle on it.
orphiebaby@lemm.ee 3 months ago
And things worse than slavery towards them. And that a lot of racists who would likely shoot black people still use it. And there’s a lot of those people.