Given your job is a translator, why would you assume the person emailing you can understand Welsh? That one is entirely on the translator.
Comment on Asian Beauty
Aggravationstation@feddit.uk 2 months ago
In Wales road signs are printed in both English and Welsh.
When a new sign was being made someone sent the English part to a translator, who’s out of office message was in Welsh.
They assumed that message was the translation and printed it on the sign.
Ilovethebomb@lemm.ee 2 months ago
bitwaba@lemmy.world 2 months ago
“bloody” as in bloody idiot, or “bloody” as in black pudding?
SharkEatingBreakfast@sopuli.xyz 2 months ago
My guy. My dude. My man.
Do you know what a tampon is / does? You might be able to infer from that alone.
glitchdx@lemmy.world 2 months ago
My man, my dude, my guy,
That is fuckin’ why it’s ambiguous.
SharkEatingBreakfast@sopuli.xyz 2 months ago
Considering the specific context, that’s what makes it very not-so-ambiguous.
And I’m sure folks that identify a specific way would also agree.
Plus, the OP confirmed it. 🕵️♂️🕵️♀️
Aggravationstation@feddit.uk 2 months ago
Indeed 'twas a tampon with blood upon it
Chekhovs_Gun@lemmy.world 2 months ago
@glitchdx@lemmy.world here’s the OP confirmation
JackbyDev@programming.dev 2 months ago
Alexa, what’s a tampon?
captainlezbian@lemmy.world 2 months ago
I assume this is one of them dual meanings