Basically the original Cave Story fan translation versus the official one done for Cave Story+.
Comment on Reject reality
MonkderDritte@feddit.de 5 months ago
Find anime with good english subtitles.
Find anime in better qualy.
New sub sucks.
Quetzalcutlass@lemmy.world 5 months ago
Sorgan71@lemmy.world 5 months ago
subs suck. Dubs rule
Asudox@lemmy.world 5 months ago
Voice actors in dubs are usually worse than the original VAs
Kolanaki@yiffit.net 5 months ago
Unless you speak the language they’re speaking: How would you even know if they’re doing it good?
PeriodicallyPedantic@lemmy.ca 5 months ago
I actually kinda like that, because when the VAs are being cringy and shitty, I can’t tell. All I get is the emotion of the delivery.
And in the past, very passionate or emotional performances were really cringy in English, so I would prefer listening to the original VAs for the delivery of emotion and tone, and read the subs for the meaning.
ByteOnBikes@slrpnk.net 5 months ago
I’m reaching a point where I’m exclusively watching dubbed. It’s gotten better in the past decade now that anime companies have a bigger budget to hire better trained voice actors.
Sorgan71@lemmy.world 5 months ago
The original VAs dont speak my language. Why even have sound if I’m not going to understand what they say.
ICastFist@programming.dev 5 months ago
Depends on anime and country. English dubs just sound off in nearly everything to my non-native ears. Brazilian dubs, on the other hand, often hit a good spot, but that could be nostalgia and/or bias. Portuguese dubs, on the other hand… Dear lord, just no.
Pyro@programming.dev 5 months ago
That used to be the norm, but many newer anime (and older popular ones) have great dub VA talent.
ICastFist@programming.dev 5 months ago
Saw this with the DnD5e translation. The fan work was leagues better than the official thing
FeelThePower@lemmy.dbzer0.com 5 months ago
I usually download raws with fansubs to circumvent this.
MonkderDritte@feddit.de 5 months ago
Where?
FeelThePower@lemmy.dbzer0.com 5 months ago
subsplease dot org
they essentially strip the official subtitles of any fuckery or mistranslations rather than reworking from the ground up, so its more like a hybrid of official and fan subtitles. HorribleSubs did this for many years before them, so a lot of their work is out there too.