It’s the noun form of the verb bukakkeru. Japanese is weird.
Comment on Hate it when this happens
PapaStevesy@lemmy.world 2 days agoSorry to pick nits, but if the definition is “to pour something over something else,” that’s a verb.
NikkiDimes@lemmy.world 2 days ago
funkless_eck@sh.itjust.works 2 days ago
“fondant” is an equivalent, from the French “to melt” its now a noun.
NikkiDimes@lemmy.world 2 days ago
Not quite the same, although interesting!
In this case, “Bukkake” is a noun in both English and Japanese. “Bukkakeru” with the “ru” on the end is the verb form that the noun comes from. English didn’t change it, the picking of nits above just wasn’t quite correct.
PapaStevesy@lemmy.world 2 days ago
Technically the other poster’s definition of bukkake was what was not quite correct, the nits I picked were based on that.
sp3ctr4l@lemmy.dbzer0.com 1 day ago
So basically, bukkake/bulkakeru is nearly a direct translation to ‘splooge’.
en.wiktionary.org/wiki/splooge
Where you can splooge your splooge all over someone, and then you’ll have splooged your splooge on them.
And maybe you can be splooging untill the sun comes up, and people will say ‘nobody else splooges like that guy’.
So, silly examples, but you can see ‘splooge’ is both the noun for the… resulting liquid, and also the verb for … ‘creating’ it, expelling it.
Not exactly the same, grammatically, but pretty close.
scapegarced@sopuli.xyz 2 days ago
Maybe he meant to say that its the result of such action
Dojan@pawb.social 2 days ago
ぶっ掛け (bukkake) is a noun, like “a splash of coffee.”
ぶっ掛ける (bukkakeru) is a verb, like “I like to splash around.”
Granted, bukkake isn’t that kind of splash, it’s rather “they splashed water on the flames.”
couldhavebeenyou@lemmy.zip 2 days ago
I never thought I’d become such an expert by scrolling lemmy but here we are
HeyThisIsntTheYMCA@lemmy.world 2 days ago
i would change your first example to “a splash of cream in your coffee”. that gives the sense of scale.
sp3ctr4l@lemmy.dbzer0.com 2 days ago
No, they’re explaining it to primarily Americans, who typically don’t get a splash of cream in their coffee, so much as they get a splash of coffee in their milkshake.
HeyThisIsntTheYMCA@lemmy.world 2 days ago
since you’re going to pedant, pedant correctly. they don’t get coffee in their milkshake, they get espresso. when they get coffee, they get a splash of milk.
PapaStevesy@lemmy.world 2 days ago
Then your previous definition is incorrect, fyi