Citron en anglais serait “cédrat” en français. TIL
Comment on Sad, melancholic even.
termaxima@slrpnk.net 1 month ago
There’s a difference between citron and lemon ? As a french speaker this is very confusing, I thought “citron” was just our word for “lemon”
CyanideShotInjection@lemmy.world 1 month ago
sharkfucker420@lemmy.ml 1 month ago
A citron is a specific fruit that looks really funky
A citrus is a genus of flowering trees who’s fruits contain citric acid
Dasus@lemmy.world 1 month ago
A citron is a specific fruit that looks really funky
I don’t see how those look funky. Could I get a comparison? If you were at mine and told me to fetch a lemon from the store, that’s what I’d bring.
nightlily@leminal.space 1 month ago
In German it’s Zitrone so I’m also confused.
OddMinus1@sh.itjust.works 1 month ago
Norwegian here. “Sitron” is a direct translation of “lemon”. Meanwhile, apparently the English “citron” is in Norwegian called “cedrat”. So it’s extremely confusing, yes.
dunz@feddit.nu 1 month ago
It’s citron in swedish as well. Citrus medica is what’s being referred here as opposed to Citrus × limon, which is what we call citron
boonhet@sopuli.xyz 1 month ago
Yes, Citroën is just another word for lemon
I’ll show myself out
(also I don’t actually hate Citroën, only Peugeot. Citroën used to make cool shit)
Akasazh@feddit.nl 1 month ago
Fun fact Citroën is called like that because the maker was of Dutch decent. He was called Citroen, Dutch for the fruit. One of his teachers mistakingly added the trema, and he sick with it, finding it more classy and easier to pronounce for the French than his Dutch spelled name.
thespcicifcocean@lemmy.world 1 month ago
peugeot cars may be crap, but their pepper grinders are pretty good.