In Portuguese from Portugal, one of the words for “queue” is “bicha”,
In Portuguese from Brasil, “bicha” is a slang word for homosexual.
So the common Portuguese expression to tell somebody one’s going to stand on a queue - “vou para a bicha” (literally “I’m going to the queue”) - has a whole different meaning for Brasilians.
robocall@lemmy.world 3 days ago
My college Spanish can’t fail me… of course it just says “pick up that gun” and isn’t some sort of double entendre that I don’t understand
diemartin@sh.itjust.works 3 days ago
Your observation is correct.
Explanation
In Argentina/Uruguay, “coger” is slang/vulgarism for “to have sexual intercourse [with]”, while “pistola” is also slang for penis. Literally “fuck that cock” or “have sex with that penis”
Klear@quokk.au 3 days ago
Ah, so it’s kinda like “smoke a fag” in English / English (simplified)
stiffyGlitch@lemmy.world 3 days ago
never knew that
new slang unlocked
diemartin@sh.itjust.works 2 days ago
You’ll be glad to hear that “concha” (“shell/conch”)…
NSFW
…is also a very vulgar form of calling the female genitals (akin to “cunt”)
mech@feddit.org 3 days ago
OK but in South America and Mexico, literally everything also means clock or fuck.
Boakes@lemmy.world 3 days ago
They must be a very timely people!