Nope. The Canadian government just sighs and wishes Quebec wouldn’t be such a problem.
Comment on Genius
daggermoon@lemmy.world 4 weeks agoThe Canadian government is pretty weird about that aren’t they?
merc@sh.itjust.works 4 weeks ago
daggermoon@lemmy.world 4 weeks ago
French is the dominant language in Quebec?
merc@sh.itjust.works 4 weeks ago
I’m not sure if this is supposed to be a joke or something, but yes. More than 90% of the people in Quebec speak French. More than 50% speak English, but for most it’s a second language.
daggermoon@lemmy.world 4 weeks ago
No, it was a genuine question. I did not know It was mainly used as a first language in Quebec. I thought it was a semi-common second laguage for Canadians.
ImplyingImplications@lemmy.ca 4 weeks ago
Quebec government, specifically. Other provinces only require government services to be provided in both French and English but private businesses can mostly do what they want. Quebec requires private business to be conducted in French unless the customer requests service in a different language. Any non-French text or speech made to a customer before they request it can be seen as a violation. They can be a little overzealous at times.
TheBat@lemmy.world 4 weeks ago
What’s the menu like for Indian restaurants in Quebec? Are there French names for Biryani, Paratha, Paneer etc?
captainlezbian@lemmy.world 4 weeks ago
At a certain point I have to assume they just slap a bunch of "le"s on and call it a day
ImplyingImplications@lemmy.ca 4 weeks ago
The government eventually said exotic dishes with no French name are allowed as an exception. Looking up menus of Indian places in Montreal shows they have completely Indian names for many of their dishes.
SARGE@startrek.website 4 weeks ago
Damn, I’ve heard jokes about quebecios being snobby with their French but that seems excessive.
Which makes it all the more hilarious that the French people I know have joked about Quebec speaking “garbage French”
MirthfulAlembic@lemmy.world 4 weeks ago
There are certainly stories of overzealous enforcement, but the context of Loi 101 and its amendments is worth considering.
Québecois is really interesting. It has a lot of old, outdated French in it due to the colonial connection with France being severed hundreds of years ago, where it evolved distinctly and the locals made different decisions on what to change and how to adapt to new concepts.
One could argue the French government has been obsessive about policing language much longer with the académie française.
sugarfoot00@lemmy.ca 4 weeks ago
It’s not snobby. From an anglo perspective, here’s how it plays out in reality:
WAITER: Qu’est-ce que vous voudrais? ME: Huh? WAITER: What would you like? ME: {proceeds to order}
…And life goes on.
Soulg@ani.social 4 weeks ago
I mean that’s fine, but the fact that it’s required under penalty of law is absolutely excessive
snf@lemmy.world 4 weeks ago
What happened with that change to signage laws that was going to require tens of millions of dollars to update eg “Canadian Tire” to “Magasin Canadian Tire” and whatnot?
merc@sh.itjust.works 4 weeks ago
They’re not at all snobby. The French in France are snobby. If you try to speak to them in French and it isn’t Parisian-style french, they’ll try to switch languages on you because they can’t bear to have their dear language mangled like that.
The Quebecois aren’t snobby, they’re just obnoxious about preserving their language and culture. And it gets pretty absurd. Around the world stop signs say “STOP” even in French speaking countries. But, in Quebec they mostly say “Arret”, and when a local English-speaking community has stop signs that say stop, vigilantes sometimes change them to Arret.