Not quite but I can see why people think so. Both words stem from the same Kanji pair: 切腹. Cut stomach.
But one is read natively (harakiri) with an informal and colloquial feel to it and the other uses borrowed Chinese pronunciations (seppuku) that makes it sound more formal/ritualistic and so it’s used in official documents. But they mean the same thing.
Another related example is Japan’s own name: 日本. It’s usually read as “nihon” but has a special, formal reading of “nippon”.
I named one of our work projects ‘project seppeku’ once. Boss was not amused when someone told him what it meant, but it went undiscovered for longer than I would have imagined, which simultaneosly made me happy and hurt my feelings.
SatansMaggotyCumFart@lemmy.world 1 day ago
Yes I guess harakiri is the act of disemboweling yourself and seppuku is the ceremony surrounding it.
Lemminary@lemmy.world 1 day ago
Not quite but I can see why people think so. Both words stem from the same Kanji pair: 切腹. Cut stomach.
But one is read natively (harakiri) with an informal and colloquial feel to it and the other uses borrowed Chinese pronunciations (seppuku) that makes it sound more formal/ritualistic and so it’s used in official documents. But they mean the same thing.
Another related example is Japan’s own name: 日本. It’s usually read as “nihon” but has a special, formal reading of “nippon”.
SatansMaggotyCumFart@lemmy.world 1 day ago
I just want a tantō that moans as I commit seppuku.
faythofdragons@slrpnk.net 1 day ago
Just make sure the source code gets posted to Github
kreskin@lemmy.world 1 day ago
I named one of our work projects ‘project seppeku’ once. Boss was not amused when someone told him what it meant, but it went undiscovered for longer than I would have imagined, which simultaneosly made me happy and hurt my feelings.