I’ve now seen the Pixelocalyse
que
Submitted 3 months ago by Tixanou@lemm.ee to [deleted]
https://i.postimg.cc/kG4J4ZVC/AYKzD.jpg
Comments
dragnucs@lemmy.ml 3 months ago
do you have mice ham?
umbrella@lemmy.ml 3 months ago
this one is deep fried
Sparky@lemmy.dbzer0.com 3 months ago
It’s like saying gracias to the chinese restoraunt waiter…
LainTrain@lemmy.dbzer0.com 3 months ago
What language is this?
cheddar@programming.dev 3 months ago
This is Rust. You should try it. It’s super safe, super fast, I think we should all move to Rust.
LainTrain@lemmy.dbzer0.com 3 months ago
I got filtered by the borrow checker last time I tried, but tbh didn’t really try to understand it. I’m new to low-level stuff and not a prof software dev
Gonzako@lemmy.world 3 months ago
it’s spanish
roboto@feddit.org 3 months ago
It’s Arabic
NegativeInf@lemmy.world 3 months ago
rishado@lemmy.world 3 months ago
Actually he’s asking for a jumbo (large) mouse, funny cause in Arabic you literally read that as ‘jambo’
dragnucs@lemmy.ml 3 months ago
Actually he is asking for deli meat. Some mice ham.
olafurp@lemmy.world 3 months ago
u and o are both و in Arabic
NegativeInf@lemmy.world 3 months ago
Fair enough. I just used an image translation thing on my phone, so I’m sure you are right. But being from the border of Texas/Louisiana, the idea of mouse gumbo is also hilarious AF.
alyth@lemmy.world 3 months ago
I asked my friend from Morocco. He says the cat is asking for mouse flavored “Jumbo”. Jumbo is a brand of stock cubes which normally come in flavors like beef, chicken or lamb. The shopkeeper replies “que” in Spanish which means “what?”
olafurp@lemmy.world 3 months ago
I think gumbo would be spelled as either “كمبو” or “غمبو” instead of the “ج” with the sound “sha” or “dya” depending on dialect.
rishado@lemmy.world 3 months ago
It can be قمبو (gulf) or جمبو (Egypt) as well.
(For non Arabic speakers, hard G does not natively exist in Arabic and different dialects use a different letter to denote a hard G, a lot of the time contextually)
PhlubbaDubba@lemm.ee 3 months ago
I’d have to ask my teacher but given that it’s a smoke shop I think the guy is asking if the seller has any Jumbo Cigars?
The fact that its a ج and not a غ makes me doubt it’s supposed to be a G approximate.
rishado@lemmy.world 3 months ago
G approximate varies upon regional dialect (annoying, I know first hand as a multinational Arab)
NegativeInf@lemmy.world 3 months ago
Makes sense to me. I just used machine translation and thought results were funny. So you probably know better than me.
JoeKis@lemmy.world 3 months ago
What
malockin@lemmy.world 3 months ago
that’s the translation of the Arabic part