Well… Neck. Close enough?
Comment on Charlie Kirk in his own words.
harcesz@szmer.info 4 months ago
It Polish we ask “co mu strzeliło do głowy”* when someone voices stupid ideas and it think its beautiful.
*literally “what has shot into his head”
SARGE@startrek.website 4 months ago
ShaggySnacks@lemmy.myserv.one 4 months ago
“co mu strzeliło do głowy”*
I really need to know how to say this properly.
teft@piefed.social 4 months ago
Click the little speaker icon on the polish side and you can hear how it’s pronounced.
harcesz@szmer.info 4 months ago
Passable rendition.
NichtElias@sh.itjust.works 4 months ago
In German we ask those people “Hast du Lack gesoffen?”
Literal translation: Did you drink varnish? (Large amounts are somewhat implied)
harcesz@szmer.info 4 months ago
To that end I highly recommend “Moscow-Petushki”.