I’m very Danish and refuse to adhere to this nonsense. It’s pronounced “three twenty-five”.
Comment on Fucking hell
frank@sopuli.xyz 1 day ago
Ugh okay here’s another “Danes shouldn’t be allowed to make number stuff”:
The time 15:25 is “five minutes before half 4”
“Fem minutter i halv fire”
So you round up to 16 before even halfway, what!?
fenrasulfr@lemmy.world 1 day ago
Same in Dutch,
“Vijf voor half vier”
Obi@sopuli.xyz 20 hours ago
Yeah the Dutch way of saying time is also messed up, I still have to think about it for a moment every time.
sodamnfrolic@lemmy.sdf.org 1 day ago
You can say the same in Poland. “Za pięć w pół do czwartej.”
ObviouslyNotBanana@lemmy.world 1 day ago
That makes perfect sense to me though. In Swedish we’d say fem i halv fyra. Five minutes to half four.
drmoose@lemmy.world 23 hours ago
Man 3:25 is right there
frank@sopuli.xyz 1 day ago
What’s wrong with “25 over 3?” I see the need for half 4 by itself but things being relative to that is so weird to me
vandsjov@feddit.dk 1 day ago
Agree - even “3 25” would be perfectly normal.
ObviouslyNotBanana@lemmy.world 1 day ago
Well, it’s interesting because that would be the case with 15:20. That’d be tjugo över tre. But specifically 15:25 would be fem i halv fyra (five to half four). 15:35 is fem över halv fyra (five past half four).
And then 15:40 is tjugo i fyra (twenty to four).
So :25 and :35 are weird edge cases.