In Latvian it’s just
Hedgehog = Ezis
Sea urchin = Jūras ezis (Literally sea hedgehog)
Same almost for the porcupine tho, it is called dzeloņcūka, which basically translates to barbed pig.
Comment on Ocean Hedgehogs
qyron@sopuli.xyz 5 weeks ago
In portuguese, it is still the same:
Sea urchin = ouriço do mar Hedgehog = ouriço cacheiro
In Latvian it’s just
Hedgehog = Ezis
Sea urchin = Jūras ezis (Literally sea hedgehog)
Same almost for the porcupine tho, it is called dzeloņcūka, which basically translates to barbed pig.
Same in Hungarian
Same in Dutch: zeeëgel.
Same in German: Seeigel
Same in Finnish: Merisiili (meri = sea, siili = hedgehog)
Kecessa@sh.itjust.works 5 weeks ago
French
Sea urchin: oursin (“small bear” kinda)
Porcupine: Porc-épic (epic pork!) which sounds like porc et pics (pork and spikes)
qyron@sopuli.xyz 5 weeks ago
French is rich with playful words.
MacAnus@sh.itjust.works 5 weeks ago
Hérisson kinda sounds like oursin, I wonder if it evolved from it. (The word not the animal)
Kecessa@sh.itjust.works 5 weeks ago
Oh right, the image was talking about hedgehogs and not porcupine so the hérisson (probably from hérissé?) and not the porc-épic!
MacAnus@sh.itjust.works 5 weeks ago
Yeah :)