We have some like that in England, for example a Frenchman only ever carries one egg because an egg is un oeuf
Comment on Anon experiences German humor
sugar_in_your_tea@sh.itjust.works 2 weeks ago
One of my favorite Filipino jokes:
Why didn’t the priest go swimming in the ocean? Because it’s salt water.
“Salt water” in Tagalog can be translated as “tubig asin,” which sounds like the English “too big a sin.” Many Filipino jokes rely on Tagalog and English like that.
Here’s another (putting original Tagalog because it’s kind of relevant):
May joke ako tungkol sa airport kaso NAIA ako eh hehe.
English:
I have a joke about the airport, but I am NAIA (Ninoy Aquino International Airport) hehe.
NAIA sounds like “nahiya,” which means “shy,” so it would sort of translate to “… but I was shy.”
GiveOver@feddit.uk 2 weeks ago
Alfredolin@sopuli.xyz 2 weeks ago
What?
GiveOver@feddit.uk 2 weeks ago
Oeuf is French for egg. “Un oeuf” sounds like “enough”
Alfredolin@sopuli.xyz 2 weeks ago
Noice!
Hossenfeffer@feddit.uk 2 weeks ago
WE HAVE SOME LIKE THAT IN ENGLAND, FOR EXAMPLE A FRENCHMAN ONLY EVER CARRIES ONE EGG BECAUSE AN EGG IS UN OEUF
HawlSera@lemm.ee 2 weeks ago
Tubig asin, hahaha, god I wish I were bilingual