Acadsoc
Submitted 5 months ago by PinkyCoyote@sopuli.xyz to aneurysmposting@sopuli.xyz
https://sopuli.xyz/pictrs/image/ca4860c4-fad2-4a83-a712-d61162418ac5.webp
Comments
Nougat@fedia.io 5 months ago
feedum_sneedson@lemmy.world 5 months ago
It will be something more like “let’s study in earnest everyday”.
好好学习
天天上Those will be the offending clauses or whatever you want to call them.
r@piefed.social 5 months ago
I'd be interested to know where the book came from. Taiwan, maybe?
Either China or Malaysia. More likely China. It's written in simplified Chinese, which Taiwan does not use.
feedum_sneedson@lemmy.world 5 months ago
Weird, 英语 is in traditional, that’s why I suggested Taiwan. But you’re right, the characters at the top are simplified.
GBU_28@lemm.ee 5 months ago
Day day up, son
Shard@lemmy.world 3 months ago
Are you win win yet son?
PinkyCoyote@sopuli.xyz 5 months ago
Auto translate is a gem
rain_worl@lemmy.world 2 months ago
learn engrish!
Etterra@lemmy.world 5 months ago
Is acadsoc just goole transrate? Because it makes even less sense than I’d expect.
JackRiddle@sh.itjust.works 5 months ago
The sentence structure makes me think the girl is trying to call me a slur