Halvannan is used in Sweden too. In retirement homes...
Comment on Fucking hell
thebestaquaman@lemmy.world 1 day agoLittle fun-fact: We still have a trace of this left in Norwegian, where the most common way to say “1.5” is not “en og en halv” (“one and a half”) but “halvannen” which roughly translates to “half second”.
We abandoned the “half third”, “half fourth” etc. very long ago (if we ever used them), but “halvannen” just rolls nicely off the tongue.
guy@piefed.social 19 hours ago
KSPAtlas@sopuli.xyz 21 hours ago
In polish, “półtora” means one and a half, it comes from a proto-Slavic word meaning “half-three”
VonReposti@feddit.dk 21 hours ago
We actually still say “halvanden” in Danish too. Everything else is not used (except for halvfems which means 90…)
thebestaquaman@lemmy.world 17 hours ago
You also use halv tres (50) and halv firs (70) don’t you?
VonReposti@feddit.dk 16 hours ago
Halvfjerds for 70 but yes. Firs is 80 though, so that doesn’t make in much easier.
Fjerde = fourth, fire = four. That makes “half to the fourth” become “halv til fjerde” or “halvfjerds” while “four times twenty” becomes “firsindstyve” and shortened to new Danish “firs”