Halvannan is used in Sweden too. In retirement homes...
Comment on Fucking hell
thebestaquaman@lemmy.world 1 month agoLittle fun-fact: We still have a trace of this left in Norwegian, where the most common way to say “1.5” is not “en og en halv” (“one and a half”) but “halvannen” which roughly translates to “half second”.
We abandoned the “half third”, “half fourth” etc. very long ago (if we ever used them), but “halvannen” just rolls nicely off the tongue.
guy@piefed.social 1 month ago
KSPAtlas@sopuli.xyz 1 month ago
In polish, “półtora” means one and a half, it comes from a proto-Slavic word meaning “half-three”
VonReposti@feddit.dk 1 month ago
We actually still say “halvanden” in Danish too. Everything else is not used (except for halvfems which means 90…)
thebestaquaman@lemmy.world 1 month ago
You also use halv tres (50) and halv firs (70) don’t you?
VonReposti@feddit.dk 1 month ago
Halvfjerds for 70 but yes. Firs is 80 though, so that doesn’t make in much easier.
Fjerde = fourth, fire = four. That makes “half to the fourth” become “halv til fjerde” or “halvfjerds” while “four times twenty” becomes “firsindstyve” and shortened to new Danish “firs”