might be time to legally change your name
Submitted 1 month ago by Mickey7@lemmy.world to [deleted]
https://lemmy.world/pictrs/image/d88232e0-22f0-4d82-959f-bdca6c44310e.jpeg
Submitted 1 month ago by Mickey7@lemmy.world to [deleted]
https://lemmy.world/pictrs/image/d88232e0-22f0-4d82-959f-bdca6c44310e.jpeg
MNByChoice@midwest.social 1 month ago
Mandarin for “I don’t know” is also problematic.
jaschen@lemm.ee 1 month ago
Bu Zi Dao? That is hardly programmatic.
Mandarin for "that"is much more problematic. It’s “neiga”. And we typically say it multiple times. So imagine someone pointing at someone and says “neiga neiga”
MNByChoice@midwest.social 1 month ago
Ah yes, I am a bit off on the English translation. You found the phrase.
Kusimulkku@lemm.ee 1 month ago
At least it’s not the hard r, thar
lugal@sopuli.xyz 1 month ago
What is it?
thermal_shock@lemmy.world 1 month ago
Isnt it like the n word?
MNByChoice@midwest.social 1 month ago
Yes, but apparently my understanding is a bit off.