might be time to legally change your name
Submitted 6 days ago by Mickey7@lemmy.world to [deleted]
https://lemmy.world/pictrs/image/d88232e0-22f0-4d82-959f-bdca6c44310e.jpeg
Submitted 6 days ago by Mickey7@lemmy.world to [deleted]
https://lemmy.world/pictrs/image/d88232e0-22f0-4d82-959f-bdca6c44310e.jpeg
MNByChoice@midwest.social 6 days ago
Mandarin for “I don’t know” is also problematic.
jaschen@lemm.ee 6 days ago
Bu Zi Dao? That is hardly programmatic.
Mandarin for "that"is much more problematic. It’s “neiga”. And we typically say it multiple times. So imagine someone pointing at someone and says “neiga neiga”
MNByChoice@midwest.social 6 days ago
Ah yes, I am a bit off on the English translation. You found the phrase.
Kusimulkku@lemm.ee 6 days ago
At least it’s not the hard r, thar
lugal@sopuli.xyz 6 days ago
What is it?
thermal_shock@lemmy.world 6 days ago
Isnt it like the n word?
MNByChoice@midwest.social 6 days ago
Yes, but apparently my understanding is a bit off.