Comment on Generative AI Hype Cycle is Hitting the ‘Trough of Disillusionment’ [according to technology research and consulting firm Gartner, which has popularized the concept of the 'new technology hype cycle']

lvxferre@mander.xyz ⁨5⁩ ⁨months⁩ ago

It does seem to be the case for me - I’ve seen far less overexcited comments, and far more questioning its present and future abilities to perform.

I think that at the bottom of the trough people will stop caring about it altogether except for functionality that has been proven to be useful for - such as a translation aid, coding aid, or to quickly pull off multiple images if you don’t mind overall quality.

I just generated a fresh example highlighting it. I’ll put it inside spoilers to avoid clutter:

English to German, ChatGPT 3.5

* [Input 1] translate the following German sentence into English: “der Hund ist schlecht”. * [Output1] The dog is bad. * [Input 2] Which word is being translated as “bad”? * [Output 2] The word “schlecht” is being translated as “bad” in this context. * [Input 3] What are other meanings or connotations of the word “schlecht”? * [Output 3] In addition to “bad,” the word “schlecht” in German can also mean “poor,” “inferior,” “evil,” or “unwell,” depending on the context in which it is used. * [Input 4] Now, translate the sentence “the bad dog is sleeping” into German. * [Output 4] “Der schlechte Hund schläft.” * [Input 5] Why is it “schlechte” in this sentence, instead of “schlecht” as in the earlier sentence? * [Output 5] In German, adjectives change their form based on the gender, number, and case of the noun they are describing. In this case, “Hund” is a masculine noun in the nominative case, so the adjective “bad” (schlecht) needs to take the masculine nominative form, which is “schlechte.” It’s working rather well as a translation aid as long as you know the language, as it could help you to phrase a sentence. However, once you ask for specific info - as I did in input #5 - it drops the ball; in this case outputting technically correct but misleading and incomplete info: * The form also depends on the article. For example, if I were to use “ein” (a) instead of “der” (the), the correct form would be “schlechter” * The way that the output is phrased, it implies that the “schlecht” in the first sentence is not describing a masculine noun in the nominative. It is - and the actual reason why it takes the form “schlecht” is not mentioned in the output (predicatives take the base form).

In the “overexcitement peak”, I think that a lot of people were focusing on the correct output, and assuming that the rest would be solved “with enough elbow grease”, playing whack-a-mole with hallucinations. Now they’re noticing that it isn’t.

source
Sort:hotnewtop