I don’t know any Hungarian, but here in Estonia, cinema or movie theater is pretty much an euphemism for drama or just something funny happening and has been for a long time. Common sayings are “siin hakkab kino saama” (there’s going to be cinema here) or “paras kino oli” (that was some cinema), etc. Cinema is generally not used as a countable noun in these cases. If by some miracle I was in a room where JD Vance and Trump got into a fistfight, I would say “it’s about to be cinema here” when the first one raises his fists.
slaacaa@lemmy.world 4 days ago
He said “Abszolút filmszínház” which means “Absolute movie theater”, a deliberate mistranslation of the original meme, which is how it’s used in Hungarian, adding an other layer the joke. Intentional mistranslation of memes is also a thing in other countries like Germany and Turkey.
boonhet@sopuli.xyz 4 days ago
slaacaa@lemmy.world 4 days ago
Love it. Who knew that the Estonian language is so kino
QuandaleDingle@lemmy.world 4 days ago
This is incredible. XD
MrLuigi002@lemmy.world 4 days ago
“Directed by Hideo Kojima”