Yeah its not a thing in English. In Spanish it is as well and learning to read novels in English was a bit confusing at first. I believe the official name is en dash or em dash I forget which
Comment on (☞゚ヮ゚)☞
muhyb@programming.dev 1 day agoI definitely wasn’t trying to write a list, it was a riddle or a conversation. What I was trying to do is this:
Though, it seems speech dash is not a thing in English. So I understand the confusion.
Canadian_Cabinet@lemmy.ca 1 day ago
muhyb@programming.dev 23 hours ago
Didn’t really notice until now, though it seems some English speaking people used these dashes in their books apparently but I don’t think I ever read one of them. It’s hilarious to see these cultural differences may cause problems like this. :)
lmmarsano@lemmynsfw.com 1 day ago
You had me pondering…yes, quotation dash: it is a thing in English, just less common!
Please disregard what I wrote before: you had it almost correct, but use em dashes
—
as you suggested before. Some OSes offer nice character pickers for less common punctuation: for example, Windows summons it with WindowsKey+.
. Apologies.muhyb@programming.dev 1 day ago
No worries. I tried to look on my English novels first but couldn’t find anything like this. I was almost certain that I saw this in one of the Roald Dahls but nope. Well, learned the official name of it too, quotation dash. Thanks.
By the way, Meta (Windows key) +
.
opens emoji list in KDE.