This has been referred to as “bone apple teas” for many years, but “eggcorn” is a good single-word term for it.
Comment on This is just cruel
Excrubulent@slrpnk.net 10 months ago“Gay coated” is just an amazing eggcorn that I have never heard before.
So eggcorns are misheard phrases that are then reinterpreted in a way that still makes sense in context, and that video makes the point that they’re not actually wrong, and sometimes they can compete with the original phrase.
The original term is “gay coded”, as in the creators have used commonly recognised “code” to signal that the characters are gay.
But I actually love the idea that they’re just slathered in the gay, just lubed up head to toe.
Lev_Astov@lemmy.world 10 months ago
Excrubulent@slrpnk.net 10 months ago
I’d say they’re different to bone apple tea because that’s a nonsense phrase whereas these could conceivably stand in for the original.
Eggcorn in particular has somewhat replaced acorn in a region of the US where those words sound the same, and the reason it’s not wrong is because it is a corn - a seed - and it does have an egg shape in it, so “eggcorn” is deacriptively accurate.
Cicraft@lemmy.world 10 months ago
Woops
Excrubulent@slrpnk.net 10 months ago
Never apologise for gay coating.