Comment on Yin by Nicolas Fong
idiomaddict@lemmy.world 2 weeks ago
Atrabilic should probably be translated as atrabilious or melancholic (the latter is a better translation, imo)
Comment on Yin by Nicolas Fong
idiomaddict@lemmy.world 2 weeks ago
Atrabilic should probably be translated as atrabilious or melancholic (the latter is a better translation, imo)
Imperious_melange@lemmy.world 2 weeks ago
Lol had to look that one up myself, it’s how the author wrote it. Funny enough you said what the dictionary said. Language is an ever changing and morphing object. Any attempt to keep it static would be like trying to keep the ocean still by grasping at it with your bare hands.
idiomaddict@lemmy.world 2 weeks ago
Oh, absolutely. If people understand you, it’s successful language, even if you don’t vocab traditionally :)
I just suspect it’s a mistranslation from the original author because the only English existence online of this word that I can find is various postings of this animation.