Comment on who said satire is dead
nialv7@lemmy.world 1 day ago
油 is a clever double entendre here. Yes it directly translated to oil and 石油 (crude oil) has the same pronunciation as 食油 (food oil).
But 油 also has the same pronunciation as 铀 (uranium). That is why he was talking about 炼油(refining oil/uranium) 来 (to) 炸 (fry/bomb) 鱿鱼 (the squid).
GalacticGrapefruit@lemmy.world 9 hours ago
Wow. That is clever wordplay. Thanks for that, I never would have picked up on it. 👍