Only parents, priests, those in front of children or those in pleasant company say feck. We’re more or less married to the Aussies with our love of the vulgar words. 🇮🇪 ❤️ 🇦🇺
Eh, that’s a great question. My Irish used to be good enough that I’d be able to answer that but I’m not sure what the direct translation would be. There is a word that’s very close to “no” which is “níl” (neel) but in general it’s short for “níl mé” (neel may - I am not).
In the present tense there is “tá” (taw) which is essentially short for “tá mé” (taw may - I am) but for example the answer to the question “Were you?” is “Ní raimh mé” (nee r-ow may) which is “I was not” but it is contextual. The pronunciation of “raimh” also varies by each of the 4 provinces along with every other word which is confusing as fuck. Some would say “rev” for “raimh”.
In general it’s the positive or negative of the verb though - were you? I was. Did you? I did. Will you? I will. Did she? She did etc.
Someone with better Irish may be along to hopefully make a show of me.
In general it’s the positive or negative of the verb though - were you? I was. Did you? I did. Will you? I will. Did she? She did etc.
So the verb has a negative declension, or is it just some kind of conjunction that negates the verb?
Either way, that’s kind of beautiful. English has a problem where one can ask a compound question, and replying “no” doesn’t clarify a damn thing. This would be impossible in Irish, since you’d have to pick one or some combination of questions to reply to, as the verb-form is required.
So the verb has a negative declension, or is it just some kind of conjunction that negates the verb?
You repeat the verb but in the positive or negative form if that makes sense?
Like “Do you understand?” is “I understand”.
I’m teaching my youngest lad Irish and I’ll regularly ask him “An dtuigeann tú” (on diggin too) and he’ll respond with “tuigim” (“tigim” - “I understand” (which is strictly a contraction)).
ptu@sopuli.xyz 2 days ago
How do you say “no means no”
JoMiran@lemmy.ml 2 days ago
I’m a bit rusty but I think it’s “Feck’off ya’cunt”.
khannie@lemmy.world 2 days ago
Only parents, priests, those in front of children or those in pleasant company say feck. We’re more or less married to the Aussies with our love of the vulgar words. 🇮🇪 ❤️ 🇦🇺
khannie@lemmy.world 2 days ago
Eh, that’s a great question. My Irish used to be good enough that I’d be able to answer that but I’m not sure what the direct translation would be. There is a word that’s very close to “no” which is “níl” (neel) but in general it’s short for “níl mé” (neel may - I am not).
In the present tense there is “tá” (taw) which is essentially short for “tá mé” (taw may - I am) but for example the answer to the question “Were you?” is “Ní raimh mé” (nee r-ow may) which is “I was not” but it is contextual. The pronunciation of “raimh” also varies by each of the 4 provinces along with every other word which is confusing as fuck. Some would say “rev” for “raimh”.
In general it’s the positive or negative of the verb though - were you? I was. Did you? I did. Will you? I will. Did she? She did etc.
Someone with better Irish may be along to hopefully make a show of me.
dejected_warp_core@lemmy.world 2 days ago
So the verb has a negative declension, or is it just some kind of conjunction that negates the verb?
Either way, that’s kind of beautiful. English has a problem where one can ask a compound question, and replying “no” doesn’t clarify a damn thing. This would be impossible in Irish, since you’d have to pick one or some combination of questions to reply to, as the verb-form is required.
khannie@lemmy.world 2 days ago
You repeat the verb but in the positive or negative form if that makes sense?
Like “Do you understand?” is “I understand”.
I’m teaching my youngest lad Irish and I’ll regularly ask him “An dtuigeann tú” (on diggin too) and he’ll respond with “tuigim” (“tigim” - “I understand” (which is strictly a contraction)).
resipsaloquitur@lemmy.world 2 days ago
“Feck aff ye daft coont.”