Comment on Sunday SOTD Thread - May 19th, 2024
walden@sub.wetshaving.social 7 months agoSounds familiar! I wonder if they use the same pre-blend.
Comment on Sunday SOTD Thread - May 19th, 2024
walden@sub.wetshaving.social 7 months agoSounds familiar! I wonder if they use the same pre-blend.
gcgallant@sub.wetshaving.social 6 months ago
Shannon, the owner of Elysian, says that she does the soap formula completely by herself (pretty good, btw) and, together with a perfumer, she creates her scents. Her company has only been around since Covid, so I imagine that it is only economically practical to start with pre-blends.
A bit of a rant. [ Us ancient types do this ]
I’ve had this sample for a long time but have not been able to get past the name; Cherie Tobacco. I think this is an attempt to add class to a cherry pipe tobacco scent by using a French word; chérie. But … chérie means dear when addressed to a woman, not cherry. And Shannon didn’t use l’accent aigu. The label art shows cherries and tobacco. Then there’s the use of the English word, tobacco. A cool French name, one Chris at Caties Bubbles might use, is Tabac Cerise. “Cherie Tobacco” is a little like the American phrase “Part Deux” (meaning deuxième partie) that’s not really French.
I’m tagging @PorkButtsNTaters666 and @djundjila to correct me where necessary.
walden@sub.wetshaving.social 6 months ago
Hopefully we can get to the bottom of this!
djundjila@sub.wetshaving.social 6 months ago
Your rant reminded me of Mon Chéri. It’s a little less bad (both words are consistently french and there’s the accent), but it also conflates chéri(e) and cherry.
Another one that makes me cringe a bit is this:
Image
gcgallant@sub.wetshaving.social 6 months ago
Oh, that’s really interesting [and this shows how dull my day has been] the word fougère in the Maggard’s photo is spelled Fougére but on the Wholly Kaw site, it has been corrected to Fougère. (I won’t go there with the cover art.)