Thanks for the background. I think I’ve heard “camera obscura” before and it didn’t occur to me that “camera” is the shortened form or that it may be related.
I’m probably only B1 in Italian. I am familiar with camera used like “camera da letto”. Granted my vocabulary isn’t huge and I don’t know subtle (and sometimes not so subtle) differences in word meanings. I’m going to look in to this distinction with stanza. Perhaps this interaction will make me remember it better. Thanks!