Comment on What are the most confusing false friends from your language to another that are spelt exactly the same?

rosco385@lemmy.wtf ⁨2⁩ ⁨weeks⁩ ago

I know that 先生 also used to mean “teacher” in Mandarin, but slowly changed to the generic honorific. Obviously that change has taken place after Japan stopped borrowing words from Chinese.

source
Sort:hotnewtop